艾叶小说网为大家提供尼尔斯骑鹅旅行记全集最新章节 |
![]() |
|
艾叶小说网 > 经典名著 > 尼尔斯骑鹅旅行记 作者:西尔玛·拉格洛夫 | 书号:44606 时间:2017/12/4 字数:6499 |
上一章 47.海尔叶达伦的民间传说 下一章 ( → ) | |
十月四⽇星期二 游人们还呆在了望塔上久久不肯离去,男孩子对此感到十分不安。只要他们还在那里,雄鹅莫顿就不能来接他,而且,他也知道大雁们正急着要继续旅行。就在他们讲故事的时候,他好像听见大雁的呼叫声和翅膀的拍打声,似乎大雁们已经飞走了。但是他又不敢到栏杆那里去察看一下情况到底怎么样了。 游人们终于离去了,男孩子从躲蔵的地方爬出来,但是地面上一只大雁也没有,雄鹅莫顿也没有接他。于是,虽然他用⾜全⾝力气⾼声喊道:“你在哪里?我在这里。”却总不见旅伴们露面。他 ![]() 男孩子没有想到自己会以如此⾼兴、 ![]() ![]() “我正是来向你转达他们的问候的,”渡鸦回答道“阿卡发现有一个猎人在这里的山上转悠,所以她不敢留在这里等你,而是提前启程走了。现在快到我的背上来,你一会儿就可以和你的朋友们在一起了!” 男孩子以最快的速度爬到波鸦的背上,要不是有雾,巴塔基肯定很快就会赶上大雁的。但是,早晨的太 ![]() 巴塔基在浓雾上面那晴朗的天空和光芒四 ![]() ![]() 正当他们在返回南方,大⽩鹅什么灾难都可能遇上的时候,他却离开了雄鹅莫顿,这使得男孩子感到十分苦恼。但是当他在渡鸦的背上忐忑不安地飞了几个小时之后,他又对自己说,既然还没有发生不幸,不值得自寻烦恼。 就在此时,他听到地面上有一只公 ![]() “这里叫海尔叶达伦,海尔叶达伦,海尔叶达伦,”公 ![]() “地面看上去是什么样子的!”男孩子问。 “西面是大山,东面是森林,一条宽阔的河流纵贯整个地区。”公 ![]() “谢谢你,你对情况很 ![]() 他飞了一会儿后,听见云雾中有一只乌鸦在叫。“什么样的人住在这个地方?”他喊着问。 “诚实、善良的农民,”乌鸦回答说“诚实、善良的农民。” “他们靠什么过⽇子?”男孩子问“他们靠什么过⽇子?” “他们从事畜牧和砍伐森林,”乌鸦喳喳地叫着回答。 “谢谢你!你对情况很 ![]() 又过了一会儿,他听见有人在下面的云雾中又哼又唱。“这个地方有什么大的城市吗?”男孩子问道。 “什么,什么,是谁在喊?”那个人反问道。 “这个省里有没有城市?”男孩子又问了一遍。 “我想知道是谁在喊。”那个人喊道。 “我就知道,向人类提问题是得不到回答的。”男孩子喊。 没过多久,晨雾就消失了,消失得像聚集时一样快。这时,男孩子发现,巴塔基正在一条宽阔的河⾕上空飞行。这里也像耶姆特兰一样,重峦叠蟑,景⾊壮丽雄伟,但是山脚下却没有大片富饶的土地。这里村落稀疏,耕地狭小。巴塔基沿着河流向南飞行,一直飞到一个村庄附近。他在一块已经收过庄稼的地面降落,让男孩子从他背上下来。 “这块田里夏天长的是⾕子。”巴塔基说“找一找,看你是不是能找到点吃的东西!”男孩子听从了他的建议,不一会儿就找到了一个⾕穗。正当他剥着⾕粒吃的时候,巴塔基和他说起话来了。 “你看到屹立在南边的那座雄壮、险峻的⾼山了吗?”他问道。 “看见了,我一直在看它,”男孩子回答说。 “那座山叫松山,”渡鸦继续说“你也许知道,从前那里有很多狼。” “那肯定是狼群蔵⾝的好地方,”男孩子表示同意地说。 “住在这条河⾕里的人多次受到狼的威胁。”巴塔基说。 “也许你还记得一个关于狼的有趣的故事,能讲给我听听吗?”男孩子说。 “我听说在很久很久以前,松山里的一群狼袭击一位外出卖桶的人,”巴塔基说: “他住在离我们这里几十公里地的河边一个叫海德的村子里。当时正值冬天,他驾着雪橇在结了冰的榆斯楠河上走着,一群狼从他后面追了上来,大概有九只、十只。海德人的马又不好,因此他死里逃生的希望很小。 “当那个人听见狼的嗥叫声,看见那么多的狼在后面追赶他时,吓得魂不附体,不知所措,本来应该把大桶、小桶和澡盆从雪橇上扔下去,可以减轻一点分量,但是他却 ![]() “正当他被吓得瘫在雪橇上时,他突然看见放在冰上用作路标的杉树枝之间有什么东西在移动。当他看清了那个走路人是谁的时候,他感到庒在心头的恐惧比先前又增加了几倍。 “ ![]() ![]() “老妇人正径直朝狼走来。一定是雪橇挡住了她的视线,使她看不见狼群。海德人立刻意识到,如果他不向她发出警报就从她⾝边跑过的话,她就会落⼊野兽的口中。而当他们把她撕成碎片的时候,他却可以逃脫。 “她拄着拐 ![]() “在他看见老太太的一瞬间,这些想法一齐涌上他的心头,而且,他还想到了,如果他以后因为没有搭救那位老妇人而后悔,或者有人知道他见死不救,他将会处于什么样的境地。 “他遇到了一个非常棘手的问题,这使他进退两难。‘我多么希望没有碰上她啊,’他自言自语道。 “正在这时,狼群中发出一声令人⽑骨悚然的嗥声。马像受惊了似的纵⾝疾跑起来,在讨饭老太太的⾝边一擦而过。她也听见了狼的叫声,当海德人从她⾝边驶过时,他看见,她意识到了等待着她的是什么。她呆呆地僵立在那里,张嘴喊了一声,并伸出双臂求救。但是她既没有喊救,也没有试图跳上雪橇。一定是什么东西使她僵化了。‘肯定是我经过她⾝边时看上去像个魔鬼。’卖桶人想。 “当他肯定自己已脫离危险时,他竭力使自己感到満意。但是,他的內心却沉痛不安起来。他以前没有做过这种不光彩的事,现在他觉得他的一生被毁了。‘不,我不能这样,该遭殃就遭殃吧。’他说着勒住缰绳,‘无论如何我不能留下她一个人让狼吃掉。’ “他费了很大的劲儿才让马掉过头来了,他很快驾着马来到老太太的⾝边。‘快到雪橇上来!’他说话时的语气很生硬,因为他刚才没有顾及她的命运而在生自己的气。‘你最好呆在家里别出来,你这个老鬼,’他说,‘现在为了你的缘故,黑马和我都要完蛋了。’ “老太太一句话也不说,但是海德人还是不肯饶过她。‘黑马今天已经跑了五十多公里地了,’他说,‘你知道,他一会儿就会累垮的,而雪橇也不会因为你上来了就减轻重量。’ “雪橇的滑铁在冰面上磨擦发出吱吱的响声,尽管如此,他还是能听见狼群中发出的呼哧呼哧的 ![]() “到目前为止,老太太就像一个受惯责备的人一样缄口不说话。但是现在她终于开口了。‘我真不明⽩你为什么不把雪橇上的桶扔掉,减少重量。桶你明天还可以再回来拣的嘛。’海德人立刻明⽩这是一个好主意,而且为他没有想到这个主意而震惊不已。他让老太太牵着缰绳,自己开解绑着木桶的刹车绳子,把桶扔下雪橇。狼已经追上雪橇,而这时却停了下来,去查看被扔在冰上的东西。他们乘此机会又向前跑了一段。 “‘如果这也帮不了什么忙,到时候你会明⽩,我会将自己去喂狼的,’老太太说,‘这样你就可以逃脫了。’老太太说这句话的时候,卖桶人正在向下推一个大而笨重的酿啤酒用的桶。这时他突然停了下来,似乎还没有拿定主意是否要把酒桶扔下去。实际上,他心里想的完全是另一码事。‘从来不出差错的马和男子汉,怎么能为了自己而让一个老妇人被狼吃掉呢,’他想,‘肯定还有其他得救的办法。是的,肯定有。问题是我还没有找到它。’ “他又开始推那个啤酒桶,但突然又停了下来,并且哈哈大笑起来。 “老太太惊恐地看着他,怀疑他是否精神失常了,但海德人是在嘲笑自己的愚蠢和不开窍。实际上要救他们三者的命是世界上最容易不过的事了。他简直不明⽩自己为什么先前没有想到这一点。 “‘现在,你好好听着,玛琳!’他说。‘你自愿提出要让粮吃掉,很勇敢。但你用不着这样做,因为我现在想出了我们三个怎样相互帮助而不用任何人去冒生命危险就能摆脫险境的办法。记住,不管我做什么,你要坐在雪橇上不许动,把雪橇驾到林赛尔村去。你去叫醒村里人,告诉他们我一个人在这里的冰面上,被十只狼围困着,请他们快来救我。’ “卖桶人等狼追近雪橇后,就把那个大啤酒桶滚到冰面上,然后自己也跳下雪橇,并且钻进桶里,把自己扣在里面。 “这是一个很大的桶。里面的空间大得能装下整个圣诞节喝的啤酒。狼群朝酒桶扑上去,咬着桶箍,试图把桶翻个个儿。但是桶很重,倒在那里动也不动。狼群怎么也够不着躺在里面的人。 “海德人知道他很全安,因此躺在里面对狼大笑。但是过了一会儿,他又变得严肃起来了。‘今后我要是再陷⼊困境,’他说,‘我就要记住这只啤酒桶。我要考虑,既要对得起自己,也要对得起别人。只要自己能够去找,去想,第三条出路总是有的!’” 巴塔基就此结束了他的故事。但是男孩子注意到,渡鸦从来不讲没有特殊含义的故事。因此,他越听越觉得值得推敲。“我不明⽩你为什么要给我讲这个故事,”男孩子说。 “我只是站在这里看着松山时偶然想起这个故事的,”渡鸦回答道。 他们向南朝榆斯楠继续飞行,一个小时以后,他们抵达了紧挨着海尔星兰省的考尔赛特村。渡鸦在一座低矮的小屋旁边着陆。这座小屋没有窗子,只有一个洞。烟囱里冒出一股股夹着火星的浓烟,屋子里传出一阵阵铿锵有力的锤击声。“当我看见这个铁匠铺时,我就想起海尔叶达他从前有过技术精湛的铁匠,特别是这个村的铁匠,就是国全也没有人能跟他们相比。” “也许你还记得有关他们的故事,可以讲给我听听吗?”男孩子说。 “是的,我清楚地记得海尔叶达伦一个铁匠的故事,”巴塔基说“他曾经向两个铁匠挑战,一个是达拉那省的,另一个是丰姆兰省的,比赛打钉子。那两个人接受了他的挑战,三个铁匠在这里考尔赛特村进行比赛。达拉那人首先开始。他打了十二个钉子,个个匀称、锋利、光滑,好得无可挑剔。在他之后打的是丰姆兰人。他也打了十二个十全十美的钉子,而且只用了达拉那人一半的时间。当那些对比赛进行评判的人见到此种情形时,便对海尔叶达伦那个铁匠说,他不要去⽩费力气了,因为他不可能比达拉那人打得更好或者比丰姆兰人打得更快。‘我不想放弃。总能找到一个表现自己技巧的方法的,’海尔叶达伦人说。他既不用煤,也不用风箱,没有预先把铁块放在火炉里加热,而是直接把铁块放在砧子上,用铁锤将铁敲热,并且敲出一个又一个钉子。谁也没有见过一个像他这样 ![]() 巴塔基说完便不作声了,但是男孩子却变得更加 ![]() “我只是看到了这个老铁匠铺,偶尔想起了这个故事。”巴塔基漫不经心地回答说。 这两位旅行者又飞上了天空,渡鸦驮着男孩子朝南向利尔海达尔教区飞去,这个教区位于与达拉那 ![]() “这是一个坟堆,”巴塔基说。“里面埋着的那个人名叫海尔叶乌尔夫,他是第一个在海尔叶达伦定居并开发这块土地的人。” “你大概也知道有关他的故事吧?”男孩子说。 “关于他的事我听说得不多,不过我想他八成是个挪威人。他起初在一个挪威国王手下任职,但是,他和国王发生了纠纷,不得不逃亡国外,投奔了当时住在乌普萨拉的瑞典国王,并且在他那里找到了一个职位。可是过了一段时间,他要求国王的妹妹嫁给他做 ![]() 男孩子听完这个故事以后,比以前更加 ![]() “除了要我把⽩雄鹅安然无恙地送到拉普兰,尔后送回斯康耐以外,我没有听说过别的条件。” “这一点我完全相信,”巴塔基说“正因为如此,所以我们上次见面的时候,你才那样自豪地说,背弃一个信任自己的朋友比什么都卑鄙无聇。关于条件的事,你完全应该问问阿卡。你知道,她曾经到过你家,同那个小精灵谈过。” “阿卡没有跟我说起过这件事呀,”男孩子说。 “她大概觉得,你最好不要知道小精灵是怎么说的。你和雄鹅莫顿两个,她当然是更愿意帮助你了。” “真奇怪,巴塔基,你怎么总是使我感到痛苦和不安呢,”男孩子说。 “也许是这样吧,”渡鸦说“但是这一次我想你会感 ![]() 男孩子跳了起来。“这不是真的,完全是你恶意的捏造,”他大声喊道。 “你可以自己去问阿卡好了,”巴塔基说。“我看见她和整个雁群从天空飞过来了。别忘记我今天给你讲的故事!在一切困境中,出路肯定是有的,关键在于靠自己去找。我将为看到你获得成功而⾼兴的。” |
上一章 尼尔斯骑鹅旅行记 下一章 ( → ) |
尼尔斯骑鹅旅行记全集免费阅读,艾叶小说网为大家提供尼尔斯骑鹅旅行记全集最新章节免费阅读,尼尔斯骑鹅旅行记情节跌宕起伏、内容扣人心弦,西尔玛·拉格洛夫是尼尔斯骑鹅旅行记全集免费阅读的作者。 |