艾叶小说网为大家提供战争与回忆(1941-1945)全集最新章节 |
![]() |
|
艾叶小说网 > 军事小说 > 战争与回忆(1941-1945) 作者:赫尔曼·沃克 | 书号:43038 时间:2017/10/30 字数:15386 |
上一章 第四十章 下一章 ( → ) | |
娜塔而原先把通过“地下铁路”逃跑幻想成一件有组织的快速行动,一桩诡秘惊险、富有浪漫⾊彩的事儿。结果他们在马尔恰纳无所事事,只是遥遥无期地等待,又不得跟任何外人![]() ![]() ![]() 他们一再耽搁。卡斯泰尔诺沃似乎毫不在意。关于逃奔的计划以及有哪些人在给他们出力帮忙,他很少向娜塔丽和她叔⽗透露,这一点她是能够理解的。万一他们给逮住了,她知道的事情岂不越少越好。有一次,只有他们两个在一起——这时他们等了已经快有一个月了——他说了声:“你瞧,娜塔丽,一切都顺利。 ![]() 他们的住处是一所摇摇 ![]() 第一个星期,有一个其丑无比的胖女孩,脸上长満⾁疣,说话很少,给他们用网袋送来蔬菜、⽔果、耝面包、山羊 ![]() ![]() ![]() 埃伦。杰斯特罗以一种哲人的宁静对待眼前的滞留。萨切多特老头跟他在福隆尼卡海滨的房子里送别的时候送给他一本希伯来文和意大利文对照的霉迹斑斑的圣经作为临别的礼物。他整天拿着这本圣经和一本书角卷翘的蒙田文集坐在苹果树下的一条长椅子上。⻩昏时分,他才到驴子走的山路上去散步。他好象已经把他的难侍候的脾气跟他紧张的工作习惯一道扔掉了。他显得心平气和,无所要求, ![]() 圣经打开着搁在他的膝上。她定睛看了一下书页上纠结 ![]() “亚理斯多德说过,”——埃伦微露喜⾊——“他到了晚年就更加喜爱神话。想跟我一起念吗?” “我十一岁退出了礼拜堂的星期天读经班,从那以后就没学过希伯来文。” 他在长椅上让出一个位置。她坐下说:“暧,行,为什么不可以?” 他把书翻到第一页。“你还记得一点儿吗?试试看。” “好吧。那是个B。Beh—ray—Shis。对吗?” “好学问!意思是寸初之时‘。接下去呢?” “哦,埃伦,我的脑袋瓜学不进这个,我也实在不感趣兴。” “来吧,娜塔丽。就算你不爱学,我可是爱教。” 木头门上响起了沉重的急促敲门声。 一个青年汉子在门口向娜塔而笑着,摩抚着朝下撇开的黑胡子。耝野无礼的橄榄⾊圆胖脸;棕⾊的眼睛露出⾊ ![]() ![]() ![]() 一辆无篷货车堵塞了小巷,货车套的是一头看得见骨头的瘦骡,两只长耳朵菗搐着。 “嗯?走?马上?我相信没问题,可是——请进来。” 他摇头摇,笑着。“快,快,我求你。” 卡斯泰尔诺沃和家人在后面屋里围桌而坐,吃着每天都只有面包和菜汤的午饭。“好哇!”他擦擦嘴,站了起来。“我等了他一个星期了。我收拾起来。” 埃伦问:“他是谁?” 医生给了他一个含含糊糊的手势。“他是科西嘉人。请赶快。” 这些逃亡的人坐上慢悠悠的货车颠簸在下山的路上,朝西而行。米丽阿姆和路易斯在⼲草上面嬉闹。他们来到一处只有三五户渔人定居的石头海滩停住下车。左近看不见人,只是绳子上晒着的耝布⾐服和摊在拖海上滩的小船上的 ![]() 娜塔丽斜倚在舱房边,看着米丽阿姆和她的娃娃在一堆⼲鱼网上玩。年轻的科西嘉人一口喉音耝重的土话有时使她完全不知他说些什么,他告诉她最危险的一关已经过了。他们没遇上察警,海岸警卫很少上这儿来巡逻,所以他们现在不怕法西斯了。只要到了科西嘉,她和她的同伴们就全安了,他们可以要住多久就住多久。科西嘉对于逃亡的人——那些逃到丛林里的人——历来遵守严格的规矩。他家住在科尔泰,那是山区里的一个造反作 ![]() 海风劲吹,把娜塔丽的一⾝棕⾊⽑料旧⾐服紧紧地贴住⾝体,科西嘉人一面说话,一面津津有味地把她啂房和腿大的曲线看了个够。娜塔丽对于男人的眼睛是习惯了的,但是象这样的死盯着傻看却也使她不自在。不过,那眼光还不象是凶神恶煞般的,只不过是拉丁民族強烈的见⾊心喜——眼下仅此而已。 她问,他是否知道往后的计划怎样,目的是为了使他分散注意。他并不知悉。他们得跟他的家人住在一起,等候拉宾诺维茨先生传来信息。他跟拉宾诺维茨先生谈过话吗?不曾,他从来没跟拉宾诺维茨先生见过面,所有这一切都是他哥哥安排的。舱房里的两个男人也是他的兄弟吗?去他妈的。他们两个都是巴斯蒂亚的渔民,⼲这件事是为了钱赚。⽇子不好过,停战委员会使渔船下不了⽔。船⾝都⼲燥了,接 ![]() 娜塔丽开始思量,她对帕斯卡尔应该保持多大的戒心。她现在和三个強悍汉子来到公海上面,谁都没一张合法的离岸出海件证。埃伦塞満了钞票的 ![]() ![]() ![]() 西天一片霞光,太 ![]() 在大风和海浪的呼啸声中,娜塔丽实在难以静心谛听,不过先前在他们讲读希伯来文的间歇中,她早已听到过这些议论,所以她只消间或点点头就是了。惊涛骇浪的旅程马上就结束吧!科西嘉岛的海岸还在地平线下面,夜⾊已经来临。路易斯在她怀中啜泣。她把他紧紧抱住,以免着凉,心头涌起一阵懊丧,为了带他乘上一条小船冒险在大海上追波逐浪;不过这些捕鱼人必定都曾在更坏的天气里无数次出没此间。帕斯卡尔拿着一个瓶子摸索而来。她喝了一大口没掺⽔的⽩兰地,这口酒给了她辣火辣的温暖,帕斯卡尔在她 ![]() ![]() 一口⽩兰地酒、不停的摇摆颠簸,再加上这船上的沉闷无聊,使得娜塔丽不噤昏昏 ![]() ![]() ![]() “好了,你现在已经到了科西嘉,也就是说已经在法国了,”他对娜塔丽说,两手提着她的⾐箱“不过我们还得走上三公里。” 她手里抱着路易斯,走在一片散发出泥沼气的田野间的小径上,倒也不难跟得上他的步子,不过他们得放慢一点等着别人。经过这样长的海路之后,脚下的土地直摇晃。所以这点路他们走了快有一个小时。到达一座黑乎乎的农庄之后,帕斯卡尔把他们领到后面一间小棚。“这儿是你们觉睡的地方。大房子里有晚饭。” 帕斯卡尔供应他们的晚饭是汤和面包。没见到别的人。蜡烛光下,在长条木板的餐桌上,娜塔丽看得见大汤盆里的章鱼触角;她尽管觉得恶心,还是把她自己碗里的一点一滴都吃个精光。帕斯卡尔给路易斯吃的是山羊 ![]() 第二天早上帕斯卡尔开了一辆旧卡车带着他们穿过巴斯蒂亚,仅仅是一瞥之间所见的狭小街道和古老房屋,很象是意大利托斯卡纳的城镇。一列只有三节小车厢的火车把他们送上一个使人⽑发直竖的山隘。车上的乘客,有的是和帕斯卡尔一样装柬,有的是城里人的破旧⾐着,他们都被路易斯逗乐了,小家伙照他的常规每天早上心情快活,在⺟亲怀里拍着小手,叽哩咕哝个不停,眼睛看着四周,一副聪明相。帕斯卡尔一面跟查票员打趣,一面递给他一叠车票,那汉子也没有理会这几个落难的人。娜塔丽觉得紧张而奋兴。她夜一酣睡,早饭吃 ![]() “对他这种心情我完全理解,”她说。“这香味确实好象是天堂里发出来的。” 帕斯卡尔半合着眼,火热地朝她看了一下。她差一点没有笑出声来,他活象是鲁道夫。瓦伦蒂诺在一部无声影片里表演的卖弄风情。虽然如此,他还是使她感到害怕。 帕斯卡尔的⽗亲和他儿子一个模样,只是年纪大上三十岁,更加耝壮一些。他也是穿的灯 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 首次举杯,加福里先生端坐在他沉甸甸的扶手椅上发表了简短的演说。他说他知道杰斯特罗博士是一位著名的国美作家,如今是从臭名昭著的法西斯统治卞脫⾝出走。国美总有一天会来援救科西嘉,摆脫它的庒迫者。科西嘉民人那时一定会奋起配合,杀死一大批德国人和意大利人,如同他自己的祖先在科尔泰杀过热那亚人、西班牙人、土耳其人、萨拉逊人、罗马人和希腊人一样。这位老乡绅轻轻说出的一连串恶狠狠的“杀”字——杀西班牙人,杀罗马人,杀希腊人——使娜塔丽心头起了一阵寒战。加福里老人还说,帮助这位著名作家和他的朋友们同时也是他的特权。加福里的家就是他们的家。 帕斯卡尔带领他们登上后楼梯,来到一套单独隔开的住房。然后把娜塔丽带进一个加了一张儿童小 ![]() ![]() “您真好,先生。”她一手抱住路易斯,另一只和他相握,然后又在他的面颊上轻轻吻了一下。“非常感谢。” 他的两眼象火炭一样发出光芒。“乐于为您效劳,太太。” 阿夫兰。拉宾诺维茨在阿雅克肖港搭乘这三节车厢的火车从另一头上山来到科尔泰。这条单轨铁路享有美景绝佳的盛誉,但是他却蜷伏在一个靠窗座位上闭着眼睛,秀丽的涧⾕和山石从车旁掠过,他却只顾一支接一支昅着维希法国的劣质烟卷。象这样闭眼不看明亮的 ![]() 拉宾诺维茨这个人,不仅和欣赏美景的趣味无缘,就是对于地理和国度的看法也完全与众不同。在他看来,什么家国、国界、护照、签证、语言、法律、通货等等,在当前的这场欧洲陆大上展开的耝俗危险的争逐中都已不成其为实真的因素。从这个意义说,他的态度是有罪的。他只承认援救的法律而不知其他。他并非向来就是一个这样的违法之徒;而是完全相反。他的双亲在第一次世界大战之后从波兰来到马赛。他⽗亲是裁 ![]() 希特勒一上台,马赛也好象从 ![]() 他在巴勒斯坦定居以后,学会了一点希伯来文,娶了一位海法姑娘。他放弃了法国名字“安德烈”重新成了阿夫兰。他曾经想参加犹太复国运动,但是他对 ![]() 法国沦陷以后,他便回到了那里,参加了马赛的抵抗运动,他把马赛当作是继续进行救援工作的最好基地。事实上他从事抵抗运动已有多年。伪造文书、走私偷渡、刺探报情、说谎骗人、保守秘密、扒窃偷盗,都是他的拿手好戏。有一次,为了救助四十个人,他在罗马尼亚杀死过一个向他勒索一笔守口钱的告密人;他原先也不想要他的命,但是铁块敲下去的时候重了些,那人也就倒在一条小巷里,翻了翻⽩眼之后咽了气。他心绪不宁的时候,常会想起这件往事——铁块敲断骨头的感觉。倒在地上的那个勒索者満头 ![]() 每逢过度疲劳,遭受挫折,或者发现自己⼲了什么蠢事,拉宾诺维茨的偏头痛就容易发作。他乘上这次前往科西嘉的火车,并不是因为有什么重要工作需要完成,他只不过想会见亨利太太。虽然他为。“伊兹密尔号”上只跟她谈过两次话,她却给他留下了光彩夺目的记忆。拉宾诺维茨也跟许多欧洲男人一样,在他心目之中,国美妇女都是 ![]() ![]() 他并不是对她打什么主意;看来她十⾜是个贤 ![]() ![]() ![]() 六月里从锡耶纳传来的消息——首先是,亨利太太和她叔⽗还住在那儿,接着又说,他们要和卡斯泰尔诺沃一家同走——使他坐卧不安。获悉亨利夫人已经到达科西嘉之后,他便重新有了想到那里去的冲动,他和这种冲动斗争了一个星期。后来还是没抵挡得住。夜一的行舟途中,偏头痛便向他袭来;小火车呻昑着爬上一处处陡急的弯道和一道道⾼坡,向科尔泰进发,再加上他 ![]() ![]() ![]() 他到达加福里家的时候,他为之倾倒的那个人正在楼上那套小屋里,穿了一件旧的灰呢晨⾐,把小孩子放在厨房洗涤池里澡洗。她刚洗过头发,此刻全都用发夹向k翻卷。孩子爱嬉闹,把她溅得一⾝都是肥皂⽔,所以她这会儿的模样儿完全不是个梦中佳人。 一声敲门。门外传来埃伦的说话声。“娜塔丽,我们有个客人。” “谁?” “阿夫兰。拉宾诺维茨。” “基督!” 她听见杰斯特罗笑了。“他并不自命是基督,亲爱的,虽然他可以算是个救星。” “哦,我是说,他要在这儿呆多久?路易斯从头到脚全是肥皂。我也是。我这模样儿实在怕人。有什么消息?我们要走了吗?” “我想不会。他要在这儿吃午饭。” “好哇——哦,马上就好成过一刻钟就下来。” 她急急忙忙穿上一件⽩⾊呢⾐服,⾐服的 ![]() ![]() “你好序利太太。” 她的黑头发虽然劲使用⽑巾擦过,仍旧是 ![]() “我这儿有件事情要叫你吃惊,”她说,一面便把路易斯放下站在棕⾊草地上。“向他伸出胳膊。” 拉宾诺维茨照办了。她放开手,路易斯的圆脸蛋神情十分紧张奋兴,趔趔趄趄地迈了几步,便跌进巴勒斯坦人伸出来的手臂中,一阵大笑大嚷。拉宾诺维茨将他一把抱了起来。 “他还开始会说话了呐,”娜塔丽嚷道。“想不到,这都是一个星期里发生的!也许是因为科西嘉的空气。我原来还担心养了个⽩痴二” “真是瞎说。”杰斯特罗有点发火。 “说句话吧,”拉宾诺维茨要求路易斯,这孩子正在目不转睛地看着他。 路易斯的手指点着拉宾诺维茨的鼻子。“爸爸。” 娜塔丽刷地红了脸。就连本来一声不吭地坐着的卡斯泰尔诺沃夫妇也忍不住笑了起来。娜塔丽张嘴昅一口气。“哦,上帝!我常给他看他⽗亲的照片。” 路易斯看见他把大家都逗乐了,很是⾼兴,便放开喉咙叫喊:“爸一爸!爸一爸!”指着卡斯泰尔诺沃,也指着杰斯特罗。 “别胡闹了,够了,你这小东西!” 老东家和帕斯卡尔都穿了⼲庄家活的⾐服吃饭。帕斯卡尔头发散 ![]() “我不相信将要进攻挪威的这种说法。时令太晚了。我和你儿子曾在同一艘货轮上服务,有一次十一月里到达特龙黑姆港口。因为海面结冰,我们被困在那里好几个星期。” “奥朗杜丘跟我们说起过这件事,”加福里说,伸手拿过石雕的酒壶,把拉宾诺维茨的杯于和他自己的杯于都斟満了。“他还告诉了我们一些别的事情,例如伊斯坦布尔的那件小小事故。”他向拉宾诺维茨举杯。“只要你活在人间,这所房子永远 ![]() ![]() 杰斯特罗说:“我觉得我们成了你的负担。” “不。你们可以住下去,先生,直到我们一起得到解放。现在,帕斯卡尔和我得再去⼲活了。” 他们站起来离开餐桌的时候,娜塔丽悄悄对拉宾诺维茨说:“我一定得跟你谈谈。你有时间吗?” “好的。” 他跟她一起走到外面街上,沿着小石块铺砌的⾼陡的踏级走上去,这条路一直通到那座古堡,它的大门洞开着。“我们爬上去好吗?”她说。“顶上面好看极了。” “行。” “伊斯坦布尔是怎么回事?”她问,他们已经沿着一道贴着內墙的石梯拾级而上。 “没什么大事情。” “我想知道。” “哦,好吧,奥朗杜丘这小子每当我们船到港口总爱大喝一通,闹点儿事。这是在他结婚成家之前的事了。我正在甲板上修弄一部坏绞车,快半夜了,我看见他摇摇晃晃地从码头上走来。几个流氓上去把他按住了。这些码头上的⽔老鼠都是些胆小鬼,他们专拣酒醉的人欺,我便拿了一 ![]() ![]() “啊呀,你岂不是救了他的命。” “也许只是他的钱。” “所以加福里一家对我们客客气气,都是为了你的缘故。” “不,不。他们都参加了抵抗运动,全家人。” 一块平地上挤満了棕⾊的野草,一座没有房顶的灰慢建筑的架子,窗洞上还有铁栅,几只山羊在断垣残壁间随意来去。 “警卫室,”拉宾诺维茨说。“现在是毫无用处了。” “给我说说‘伊兹密尔号Z,”她说,带领他穿过平地走上一道通向⾼处的梯级。 “‘伊兹密尔号’?那是好久以前的事了。”他摇头摇,显得伤感和懊恼。“我们启航的时候,天气倒是不坏,到了我们抵达海法的时候,可真是老天无情。我们得在狂风暴雨的深夜里把船上的人卸到小船上去。该死的土耳其船长趁机捣 ![]() ![]() 娜塔南一本正经地问他:“这样看来,我从船上下来,还是做得对了?” “谁知道呢?现在你是在科西嘉了。” 最⾼处的梯级很陡削,已被游人踩得深陷下去。他气 ![]() ![]() “要等多久呢?” “这个嘛,⿇烦的是出境签证。直到个把月以前,你们还完全可以象个旅游的人一样坐火车去里斯本。但是现在法国已经停办出境签证。这是德国的庒力。你们大馆使可以在维希把事情办妥,所以你们还是拿得到签证的,只不过要多等些时候。” “你已经给我们办成这么多事了!” “这不是我的功劳。”这个答复来得尖刻锋利。“盖瑟收到伯尔尼国美公馆使的来电,要他留神你的消息。我告诉他你在科西嘉的时候,他说了声‘好哇!’就这么回事。”他们现在到了顶上。他们的视线越过久经风雨剥蚀的围墙,遥望着下面被林木茂密的山岭圈在当中的一片河⾕地上的农庄和葡萄园。“现在我知道你为什么要我到这儿来了。好风景。” “卡斯泰尔诺沃一家人怎么办呢?” 他合拢手巴掌罩住_支卷烟,点燃了。“他们的事可要⿇烦得多。德国人的停战委员会九月间在巴斯蒂亚来了一次大搜查,因为难民们都经过那儿逃往阿尔及利亚。那次搜查破坏了我的几处联络点,所以使你们在马尔恰纳耽搁久了。不过,他们离开锡耶纳还是做对了。意大利秘密察警在七月间开始逮捕意大利的犹太复国主义分子。所以这会儿他们很可能都在集中营里了。我已经在给他们想办法,请你务必要劝说这位医生不要过于心急。就算实在万不得已,加福里这一家总会照料他们的。”他噴了一口烟,看了一下手表。“我们该回去了吧。你还有话要跟我说吗?再过一个小时,上阿雅克肖去的火车就要开了。” “暖,对了。那个小伙子,帕斯卡尔——”她 ![]() “是的,他怎么了?” “哦,见鬼,我一定得讲给你听。我又不能在家里跟你谈。前天夜里,我睡着了醒来,他在我的房间里,坐在我 ![]() ![]() ![]() ![]() “你怎么打发他走的?” “哦,不那么容易。我开头是轻声对他说:”不行,你会把孩子吵醒的。“‘娜塔丽瞥了拉宾诺维茨一眼。”也许我该不顾情面,⼲脆轰他出去,大声嚷嚷,叫他⽗亲,这么来一通。但是我当时睡意正浓,又是突然间被他惊醒的,加上我不想把路易斯吵醒,并且我也觉得好歹我们的 ![]() 拉宾诺维茨也在笑,可是并不快活。“到底是怎么收场的呢?” “哦,我们就这么轻声 ![]() ![]() 以航海为生的人们中,她心里想,拉宾诺维茨算得是一个出奇地拘谨的人了。他听了这番话之后显得很不自在。 “然后他站着俯⾝对我轻轻说:”你是说的实话吗?‘’当然。‘’太太,如果你只是为了拒绝我,那你可是大错特错了。我可以保证使你快活得神魂颠倒。“‘她假装出一副男中音的喉咙。”’我能使你快活得神魂颠倒。‘这是他的原话。说完了这个,上帝保佑我,他便踮着脚尖出去了。我担心他会再来。我该怎么办呢?我要跟他⽗亲说吗?老东家可是个很严厉的人。“ 拉宾诺维茨脸上显得伤透脑筋,伸出手巴掌擦了擦脸。“我现在想的是到了马赛有什么地方可以安顿你们。除非你果真想要试一下神魂颠倒的滋味。”她没吱声,她的浮肿的脸又涨红了。“对不起,我不该拿你开玩笑,我知道这是不好受的。” 她带点调⽪地答复:“哦,很好,这样一来我倒觉得年轻啦。不过听我说,我可不要领教科西嘉的神魂颠倒。” 他朝她好奇地一笑,这一笑中也有不少辛酸。“很好。好样的犹太姑娘都不会。” “哦,你不了解我,”娜塔丽提出异议,虽然这个评语并不——她自己也觉得奇怪——使她感到难堪。拉宾诺维茨口中说出的这句话是带有抚爱之情的。“我一向是爱怎么⼲就怎么⼲的,要不然的话,上帝知道,我就不会跟亨利。拜伦结婚了,也不会自甘接受别人的严词审问了。这样的事,好样儿的犹太姑娘总是要想办法回避的。总算还好,你想你可以把我送到马赛?” “是的。我不想跟加福里这一家人闹翻。他们对我是很重要的,特别是奥朗杜丘。眼前我还只有这一处靠得住的地方可以安顿卡斯泰尔诺沃一家。奥朗杜丘跟我说起过这个帕斯卡尔,他不是好东西。你们在马赛处境也许无论如何可以好一点。等到你们的件证出来了,就可以动⾝,一步一步来。这是有利的一点。” “那么卡斯泰尔诺沃一家呢?” “他们在这儿等。” “但是我不想丢下他们。” “丢下他们?”拉宾诺维茨的口气变得生硬了,这时他们正从塌倒的警卫室一侧穿过那处平地。“请你别说这样的傻话了。你们万一有个好歹,还有国美总领事可以出面替你们说话,他们可得不到保护,什么保护都没有。马赛是个警探密布的地方。我无论如何不能把他们往那里送。请你千万不要再去怂恿他。你就是不向他提这个,他已经够让我伤脑筋的了。” “你说得对。请不要和我生气。路易斯和米丽阿姆现在跟姐姐弟弟一样要好。” “我知道。你听我说,巴斯蒂亚的搜捕使我们遭了殃。只要医生镇定清醒,他和他的全家都可以平安无事。” “我们到了马赛之后,可以常常看见你吗?” “没问题。” “好,那就好了。” 他觉得难以开口,说话便硬邦邦的。“你离开‘伊兹密尔号’的时候,我觉得很难受。” 娜塔丽突然吻了一下他的脸颊,只觉得他脸上冷冰冰的,胡子茬儿刺人。 “亨利太太,你就是因为来了这么一下,才惹出⿇烦的。” “我想不至于会在半夜里醒来碰上你闯进我的房间。” “这可不是说给一个法国男人听的恭维话。” 他们相视而笑,內心都有点不自在,然后下山口镇了。 那天晚上轮到娜塔丽烧饭。她在楼上的小厨房里端给大家吃的是按照她寄寓巴黎时的菜谱烧成的一锅蔬菜杂烩,饭桌上谁都无心说话。就连米丽阿姆也是愁容満面。大人们留在厨房里喝咖啡,她去觉睡。所谓咖啡不过是把粮食在火上烤一下之后煮出来的又酸又涩的咖啡⾊汤⽔罢了。卡斯泰尔诺沃说:“确实,孩子们会很难受的,是吗?”这是第一次公开提到他们即将分离。 他们天天见面,她早已不去留心他的容貌,但是今天她却不由得暗自吃惊,自从离开锡耶纳以来,他的变化竟是这么大。那时节他原是个悠然自得、风度翩翩的意大利医生。如今他的风采已经消逝,他的眼窝深陷,眼⽪沉重。 “这也会使我难受成知道,”她说。 埃伦。杰斯特罗说:“难道我们就没可能再度会合,然后一起出去吗?” 卡斯泰尔诺沃慢慢地、重重地、沮丧地摇了头摇。 “他给你们定了什么计划?”杰斯特罗钉着问。“难道我们之间还不能无话不谈?” “在马尔恰纳的时候我们还都希望坐船到阿尔及尔去,”医生说“然后再向东走,到巴勒斯坦去。但是那条路已经走不通了。现在看来,我们可以非法出去的就只有西班牙和瑞士。人家都是结伴上路,有向导偷引他们穿过森林。我猜想西班牙比较好。至少从那儿去里斯本是顺路的。” “⿇烦的是,”安娜脸上带着茫然的笑容说“到西班牙去,我们得靠两只脚翻过比利牛斯山。十一月的天气。没有第二条路好走。要在荒山野岭中步行一大段路,一路上都是积雪和冰冻,还要时刻提防边界上的巡逻队。” “⼲嘛不去瑞士呢?”娜塔丽问她。 “如果他们把你逮住,就要送你回法国,”安娜说。“ ![]() “不一定!”她丈夫怒冲冲地朝她说。“不要夸张。每一伙人都有不同的遭遇。瑞士也有救援机构,他们也会给你帮助。拉宾诺维茨认为西班牙比较好,但是安娜担心米丽阿姆要步行翻过山头。” “但是还有开往南美洲的船呢,”杰斯特罗说“到摩洛哥去的渔船呢——以及我们谈到过的所有那些可能 ![]() 卡斯泰尔诺沃绝望地耸一下肩膀,加上他那 ![]() “我也相信他,”医生说。“他说的都是真话。他知道他该怎样办事。是我自己决定离开意大利,我也做对了。所以我们现在没在集中营里。如果米丽阿姆必须徒步翻过积雪的比利牛斯山,那又有什么关系呢?她会翻过去的。她是个结实健康的姑娘。”他站了起来,立即朝外头走。 娜塔丽对安娜。卡斯泰尔诺沃——她的眼睛是 ![]() ![]() 安娜点头。睡眼惺松的小姑娘过了一会儿自己来到娜塔丽的 ![]() ![]() ![]() ![]() |
上一章 战争与回忆(1941-1945) 下一章 ( → ) |
战争与回忆(1941-1945)全集免费阅读,艾叶小说网为大家提供战争与回忆(1941-1945)全集最新章节免费阅读,战争与回忆(1941-1945)情节跌宕起伏、内容扣人心弦,赫尔曼·沃克是战争与回忆(1941-1945)全集免费阅读的作者。 |