艾叶小说网为大家提供答案只有风知道全集最新章节 |
![]() |
|
艾叶小说网 > 推理小说 > 答案只有风知道 作者:西默尔 | 书号:43025 时间:2017/10/29 字数:15579 |
上一章 第八节 下一章 ( → ) | |
44 苏黎世的第三位行银家表现得跟所有其他人一样。那是位老先生,长着⽩头发和⽩⾊的络腮胡子。在我们简单的谈话结束时他说了句奇怪的话:“卢卡斯先生,我知道,这是您的职业,但我想建议您的公司,停止调查,结束此案。” “为什么?” “因为您永远也不会获悉真相。” “您怎么知道?” “也许您会了解到真相,”他引导地说“但是您无法拿它怎么办。谁也不能拿它怎么办。” “您怎么会有这种想法?” “这我不能告诉您。请您相信我,我在这一行里算老了。这是一个非常奇怪的行当,它有着非常奇怪的规矩。” “但不该有非常奇怪的法律。”我说。 “还是有的,卢卡斯先生。”他摸抚着他的胡子“如果您继续调查此事,我看得出您还会这么做,对吗…” “对,肯定无疑。” “那就还会发生更多的事故。不是金融事故,是人命事故。”他站起来,这就算结束这席谈话了。他说:“不管对方是谁,我们永远都不应该马上诅咒别人。我们应该和善、原谅、宽恕…”说时他用苍老、疲倦和伤心的眼睛望着我。 “什么?”我喊道,可是他似乎没听到我的话。 “因为如果我们每个人都知道别人的一切情况,”他继续说“那么每个人就会很容易原谅一切,人类就没有了⾼傲、骄傲、自満和貌似公正了。公正,卢卡斯先生,这是菗象的。” “不,”我说“对不起,我不得不反驳您。公正不是菗象的。公正是具体的。” 他盯视我良久,然后默默地耸了耸肩。 45 在“多尔德”店酒里有给我的一条消息。要我立即跟古斯塔夫联系。他已经打来过两次电话,急切地等着我回电。两分钟后我接通了他。 “喏,”他那懒洋洋的、狡猾的声音说“你有什么成果吗?” “庒 ![]() “我相信,你不必再跟其余的人谈了。”古斯塔夫说“乘下一班机飞飞回法兰克福吧。你的朋友,那位‘法兰克相宮’的门卫领班打来过电话。他说他有什么东西要给你,要你去找他。给我打电话,好让我知道,你何时飞回杜塞尔多夫。” “又是瞎警报。”我说。 “不是,”古斯塔夫说“这不是瞎警报。我从尿里就感觉到了。这始终是最⾼的警报标志。快飞吧,罗伯特!” 我飞了。三点钟左右我到了“法兰克福宮”当我走进厅里时,门卫领班喜形于⾊。 “这可真是神速!我去通知卡灵。他还等在店酒里。你们不能在这里谈,这太引人注意,他不想这样。他是个好人,但是他害怕。” “卡灵是谁?” “一位侍者,”门卫领班说“还相当年轻。自从您上次来过这儿后,我一直在员工中打听——现在,我觉得我好像是发现了点东西。” “什么?” “卡灵会亲口告诉您的。现在是三点。三点四十分,您在火车总站前的大报亭那儿跟他碰头。” “我非常感 ![]() “废话!您知道的,我会尽力帮您!也许,卡灵对您讲的话对您一点用处也没有。您还是别太早地感谢我吧。” “我如何认出卡灵来?” “他阅读《慕尼黑晚报》,体育部分。他会靠在报亭上。他跟您一样⾼大,棕⾊头发,三十二岁,脸瘦长苍⽩,叼一支雪茄…” 46 “卡灵先生吗?” 那个长着棕⾊头发、瘦长脸、站在法兰克福火车总站的报刊亭旁读《慕尼黑晚报》的人,从嘴里取下他的雪茄,打量着我说:“您好,卢卡斯先生。” 火车站里和站台上人头攒动,不停地有喇叭声响起,火车开进开出,那噪音正好合适,人群也是。没人注意我们。 “门卫领班说,您有什么情况要讲。我当然付费。” “除非您分文不付,我才会讲。”卡灵说“您跟我们的门卫领班是朋友,我理所当然帮您忙——但是不要报酬。” 这种事我还从没遇上过。 “那好,”我说“好吧。” “是这样的,”卡灵说,人们从我们⾝旁匆匆走过,孩子们哭闹,火车头鸣笛,车轮滚动“事关四月二十四⽇和二十五⽇那次行银家大会,对吗?最后一天晚上赫尔曼先生作了一个报告,用英语。” “关于什么?”我问“详细谈了什么?” “谈现代工业社会里行银家的伦理和义务。”卡灵说,昅着他的雪茄“电梯旁有块黑牌子,对不对?我是指店酒里。那上面总是公布,何时何地有何事。因此我知道了这个题目。据说那是一个非常聪明和人 ![]() ![]() “当然。” “行银家们对赫尔曼充満敬佩和热情,他的讲话受到大家热烈的讨论。那席演讲一定非常出⾊。赫尔曼也是国內最有声望的行银家,对不对?” “对。”我说。前往多特蒙德的直快车暂时晚点十五分钟,喇叭里的声音说。 “可不是所有的行银家都充満热情。” “什么?”我说。 “不,”卡灵说“有一个人不是。因此,这件事留在了我的记忆里。我是说,如果您站在自助餐台后面,只听到对一个人的欣赏、夸赞和溢美之词,这时您突然听到一点完全不同的话,您就会竖耳聆听,对不?” “肯定是的。” “赫尔曼先生走近自助餐,跟另一位先生一起。他们径直向我走来。他们挑出他们想要的东西,我盛进他们的碟子。” “赫尔曼如何穿着?” “燕尾服——跟大家一样。” “您见多了所以认识他?” “认识?他多年来就是我们法国餐厅里的常客。” “是吗?接下来呢?” 卡灵说:“这两位先生站在我面前。另一位先挑。赫尔曼先生后挑。当我往他的盘子里装时,另一位先生对他讲:‘您的演讲真出⾊,我的亲爱的。这么多的人 ![]() “这您记得字字清楚,一字不误?” “对。或者至少差不多。也许词的顺序不一样,但这祝贺是有的,那怀有恶意的词汇,包括‘人 ![]() “什么风波?请您原谅,您想怎么讲就怎么讲吧,卡灵先生。” “好,按顺序来。那只是一席短短的谈话。赫尔曼先生听后茫然不解地望着另一位先生,问:‘您这话是什么意思?’或者他是问:‘此话怎讲?’或者他是问…” “好了,我已经理解了。”我说“还有呢?” “还有,”卡灵说“这时,那另一位先生以真正厌恶的表情望定他,讲了几句话,然后——我记得一清二楚:‘老天,请您现在别再演闹剧了!您自己最清楚您在于什么。好极了,好吧,如果您能无愧于您的良心,那您就做吧。但如果那样的话,见鬼,请您别再给我们作如此令人⿇木的报告!’” “这是字字如此还是差不多如此?” “字字如此,卢卡斯先生。” “后来呢?后来发生什么事了?” “那另一个人扔下赫尔曼先生就走了,拿着他的盘子走了。赫尔曼先生 ![]() ![]() “他提前离开了大厅?” “对。这我可以起誓;他再也没有回来。这对您有帮助吗?” “我相信,它对我帮助很大。”我说“这另一位先生,您还能记得起他吗?您知道他是谁吗?” “他看上去像个意大利人,但也可能 ![]() “这席谈话是在什么时候发生的?” “肯定是在半夜左右。有可能还要晚些。” 据保安公司的那位弗雷德-莫利托尔讲,赫尔曼先生于零点三十分左右来到他的行银里,心绪不宁,几近精神崩溃。 “您帮了我很大忙,卡灵先生。我不能就这么接受这一帮助。请您允许我为此支付您一笔报酬。请收下!” “绝对不行。”他说。 “卡灵先生!” “我说绝对不行!可您知道吗?我有个小女儿。她想要个男的布娃娃。那对面有一家玩具店。” 47 “我早就知道了!”古斯塔夫- ![]() “但我相信,我们还需要一些细微的证据。”我说。 “你必须马上回戛纳。” ![]() “我必须…做什么?” “我们这下不必问其他的那些行银家了。我们知道得够了。弗里瑟三小时前给我打来了电话,克斯勒在戛纳工作,他允许你的朋友拉克洛斯使用装有防听窃装置的电话跟部里联系。拉克洛斯请弗里瑟打电话给我,通知你。” “⼲什么?” “他想要你去那下面,越快越好。一个警方的线人给了他们线索。事关几个阿尔及利亚人,他们全住在博卡——你知道,喝醉酒的基尔伍德喊过,一切都开始于博卡的一个阿尔及利亚人。” “对,怎么了?” “等他们一查清楚,就会进行一场大搜捕。如果他们逮到了合适的阿尔及利亚人,他吐出了真情,我们这案子也许就了结了。喏,我⼲得如何?” “你做得真了不起。”我说。我只能想到昂热拉。 这一下我又要回到她的⾝边了。“我马上就飞。”我说“今天还有机飞吗?” “对,但是很倒霉。”古斯塔夫说。 “这话什么意思?” “罢工,”古斯塔夫说“法国的铁路工人罢工,地勤人员和飞行员也在法国的机场上罢工。你不能坐火车去,也不能飞。” 48 “昂热拉!” “罗伯特!你的声音听起来那么快活!有什么好消息吗?” “对,昂热拉!我去你那儿!” “什么时候?” “尽可能快。现在已经太晚,没办法可想了——快半夜了。但后天中午我就到你⾝边了。” 后天中午——那是星期六,六月三⽇。我离开了十三天。十三天!它们让我感到像是十三年,像整整一生。而现在,现在… “我的天,罗伯特,可我们这里在罢工!到处罢工!你不能飞!你也不能坐火车!” “噢,不要紧,我能。”我说“德国和意大利没罢工,火车还开。你只需开车去意法边境,去文提米格利亚。我赶到那里,你得在那儿接我。那儿离戛纳有多远?” “不⾜两小时,罗伯特!你明天何时到达文提米格利亚?” “不是明天。后天!十二点五十五分。不过当心!这是意大利的夏令时!” “我会在站台上等!我会大声喊,让所有的人吓死!我后天一大早就出发,保证准时到达文提米格利亚!” 次⽇上午,我又一次去了环球险保公司找古斯塔夫,听取指示,让人家将新的钱换成旅行支票。我 ![]() “‘庄严’店酒,十字架路。” “祝你好运。”冯塔纳说。然后他挂上了。 我也通知了“洲际店酒”会有人来取我的邮件。房间我保留。下午,我乘城市间快车前往斯图加特。在那里我转乘前往文提米格利亚的直达车。环球险保公司在卧铺车厢里订了个单人包厢,我一点也不惊奇,这个包厢的号码是十三。我很快就睡着了,直到我们快驶近米兰时才醒过来。我的耳朵发 ![]() 意大利 ![]() ![]() ![]() ![]() 49 在尼斯的机场上我们曾经跑向对方——越跑越快,上气不接下气。在文提米格利亚,在这座大巨的、形象可憎的火车站上,不一样,完全不一样。我从卧铺车厢里下来,乘务员把我的箱子送给我,我把它放在站台上。火车里没有那么多游客了,他们迅速消失了。乘务员喊叫一个行李员,因此我站在那儿等。火车旁的站台像有鬼似的一下子空了。太 ![]() ![]() 事后我们谈起过这一瞬间,问对方为什么我们会呆住了,只是凝视着对方。昂热拉说:“我已在站台上站了几个小时。我是九点开车离开戛纳的,老怕来晚了。这天早晨我的举止像个机械的木偶,不像一个人。当我后来看到你时,我 ![]() ![]() 我同样如此。我不能理解,今天还不能。但我也感到一种大巨的悲伤,在文提米格利亚那座外形可憎的边境火车站的站台上,太 ![]() 一个意大利行李员推着车过来了。我把我的两只箱子和我的旅行包放到车上。他说,他在出口处等我。他推着他的车子,我跟在他⾝后,像木头人似的,冷冷地无所适从,跌跌绊绊。昂热拉仍然不动。我沿着长长的火车往前。行李车消失在一架下行的货梯旁。我继续走啊走。我来到了昂热拉⾝边。她脸上的表情紧张而又克制。站台上只剩下了我们,阒静无声。我们四目相对。我又一次看到,在昂热拉棕⾊的大眼里我非常微小。我们不讲话。我们默默地拥抱,用尽全力抱紧,拥抱了很长时间。昂热拉抓起我的手,我们缓缓地沉默地走向通地下通道的台阶。过道在铁轨下面,通向火车站大楼,里面非常脏,有来苏儿的臭味。我们继续前行。现在,我们俩几乎是目不转睛地对望。我们仍然是沉默严肃。我们沿着另一道台阶上去,穿过一道栏杆和一个厅,来到站前广场上,昂热拉的车停在那里,搬运行李的行李员也等在那儿。下午的这个时辰,烈⽇当空,大街上见不到人影,家家窗户紧闭,木制窗棂或⽩或绿。 火车站对面有一家店酒,人行道上有几张桌子,它们属于一家咖啡馆。一只⽑蓬蓬的狗贴着墙趴在那里。这里也是死一般的寂静。昂热拉坐到方向盘后面,为我打开她旁边的车门。那一刻我想到了死。我想,它比爱情更強大,它会找上每个人,结束一切,包括最伟大的爱情,我们对此必须忍受。当我上车时,我非常顺从。我再没去过文提米格利亚。 50 昂热拉一如往常把车子开得很稳很平静。我们来到意大利的海关,然后来到法国海关。员官们站在露天里,他们也非常热。他们穿着衬衫和 ![]() ![]() ![]() ![]() “昂热拉…” “我亲爱的,我真⾼兴。” “我也是。” 我们又狂吻。当我们讲话时,我们相互在脸上、额上和眼睛上吻了无数次。我们长时间地吻对方的 ![]() “你在我⾝边,终于来了,罗伯特。我已经想过,我没有你会失去理智。” “咱们在一起。我现在就留在这儿。” “噢,罗伯特,”她说“在那个可怕的火车站上,当时我突然起了一种可怕的念头。” “什么念头?”我的双手摸抚着她的脸。 “我…我想,只有一件事能分开咱们俩。这一件事会找上每一个人,也终有一天会找上我们。那时,咱们就被分开了。那时,一方就得孤独地生活下去。我想过,如果我是这样的话,我就追随你而去,因为孤独生活我再也不能够了,没有你再也不能够了,没有你的爱情再也不能够了。” 原来她也想到了此事… “不过现在,”她说“它过去了。现在一切都美妙神奇。”她笑“咱们在一起,罗伯特!咱们又在咱们的天堂里了!”她这下变了个人。她曾经让我觉得是那样忧虑,而她现在是如此自由、如此开心、如此愉快。“你饿吗?什么也别讲。当然你饿。我,我饿死了!我今天早上 ![]() “行,昂热拉。” “我认识这里一家很好的饭店,在一个非常漂亮的地方。咱们开车去那儿。你觉得合适吗?” “我什么都合适。”我说“开车吧,昂热拉。” 她又发动了,內胎擦摩,她发动得那么突然。我回头望。我们⾝后扬起了⽩⾊的灰尘。我们旋下车窗,打开了推顶。我坐在那里,从侧面定睛望着昂热拉,心里充満无比的骄傲,这女人像我爱她一样爱着我。不,不是骄傲,我充満了感 ![]() ![]() ![]() ![]() “咱们去艾泽。”昂热拉说。 51 要去艾泽,我们得离开⾼速公路。沿着陡峭的海岸有三条路。昂热拉开上了中间的那条,峭壁中路,它満是灰尘。然后我们来到一条狭窄的、灰尘更厉害的路上,它陡直地上升。艾泽村庄在⾼处,在一个山顶上面。山峰下面,在村头,有一座停车场。我们把车停在这里,沿着一条陡峭的胡同继续上行。两侧岩壁⾼耸。房屋依山而建,老掉了牙。一座支撑着另一座,狭窄的胡同那么陡,一家的房门常跟邻房的窗户位于同样的⾼度。这里的一切一定是中世纪修建起来的。 下面的停车场旁边是纪念品商店和一堵墙,倚墙摆放着许多幅画。我看到那些画家坐在画前等候着买主。房子里有许多店铺——鞋店、裁 ![]() “这里就是了。”昂热拉说“这是‘金山羊’。” “金山羊”店內満是珍贵的古董。我们穿过许多房间,来到一个布置时髦的餐厅。这里面和那外面相隔数百年。 我们在窗边找到一张桌子,它还空着。饭店老板让我们点菜。我们紧挨着坐在一起,依然手拉着手,望着外面。我远远地眺望大海,过去,我从没从地球上这么远的地方眺望过。好像我看到的是整个地中海。它跟天空一样湛蓝,远处海天 ![]() “这里漂亮不漂亮?” “漂亮,昂热拉。”我说。 “我要让你看一切特别漂亮的东西。我是这么打算的。” 我用一只胳臂搂着她,吻她。她的嘴 ![]() ![]() “喂,卢卡斯先生!” 一个女人的声音。 昂热拉和我突然分开来。我抬起头来看。我面前站着一男一女——德赖尔夫妇。来自杜塞尔多夫的德赖尔夫妇,德赖尔先生和德赖尔夫人,卡琳的朋友。伊尔瑟-德赖尔有可能是她最要好的朋友,一个三十五岁左右的金发女人,⾝材苗条,不能算不漂亮,但嘴巴周围有永远得不到満⾜的、痛苦的表情。德赖尔要年长得多,头发短短的。这两个人过分夸张地穿着时髦的夏装。他们一向不喜 ![]() ![]() “我们绝对不想打扰您,”伊尔瑟-德赖尔说“我们正准备走。当我们经过您的桌旁时,弗朗茨说,这不是卢卡斯先生吗。你好吗,卢卡斯先生?” 我站起⾝。“谢谢,”我说“我很好。” “这看得出来。”德赖尔先生说,朗声大笑。 伊尔瑟-德赖尔盯着昂热拉。昂热拉也 ![]() “我来介绍一下…”我非常含糊地讲出名字,昂热拉的名字。 伊尔瑟-德赖尔微笑地脫口问道:“请您再说一遍好吗?” “我叫黛尔菲娅,德赖尔夫人。”昂热拉说,同样微笑着,讲的是德语,非常清楚。“昂热拉-黛尔菲娅。” “很⾼兴认识您,黛尔菲娅夫人。” “我也很⾼兴认识您,德赖尔夫人。” “您认识卢卡斯先生?他可从来没讲到过您!”伊尔瑟说。这情形让她丈夫很不舒服。 “不要这样,”他说“不要这样,伊尔瑟。” “为什么?我们在这里遇上您,这可真滑稽,卢卡斯先生,是不是?您知道,我们来这里旅游。我们住在胡安派恩斯。我丈夫今年提前休假了。我们还要呆十四天。这里多美啊。” “是的,”昂热拉说,仍然微笑着“不是吗?” “我们现在确实不想再打扰了…”德赖尔先生催着说。 他 ![]() “您知道,黛尔菲娅夫人,我们是卢卡斯先生的老 ![]() ![]() “不,德赖尔夫人。”昂热拉说。 我忍无可忍。“我们不想耽搁你们。遇到你们我真⾼兴。”我说。 “是吗,您⾼兴,卢卡斯先生?”伊尔瑟问。 “这还用讲!”我说。 “这也是我的荣幸。”昂热拉说。 “那就再见了。”伊尔瑟说。她丈夫只是生硬地鞠了个躬。他脸⾊通红,轻轻地用劲儿把他 ![]() 我坐到昂热拉⾝旁。 “这⿇烦吗?”昂热拉问“这会带给你⿇烦吗,罗伯特?” “一点也不。”我说“我对我 ![]() ![]() “我也希望如此。” “可如果不行,如果有⿇烦,我也这样跟你一起生活。做你的情夫。” 我吻她的手。 一位侍者推着一辆冷餐车过来。当昂热拉饥饿地挑选食品,然后侍者放进她的盘子时,我再一次望向窗外,这回是看山下。在离饭店不远处,我看到了一个大仙人掌花园,里面有一座古堡的废墟。在灼热的 ![]() ![]() 52 在昂热拉的大 ![]() ![]() ![]() “马上就好了。”她说。这时她注意到,我在打量那只小收音机。“夜里能收到慕尼黑台。” “你听德国台?” 她点头。 “每天夜里。半夜后听德国台。” “你听法国台还听不够吗?” “不够,”她说“因为你还在德国。” 我从艾泽饭店就直接给拉克洛斯打了电话。他告诉我,他们肯定要到明天才能从那位警方线人的供述中查出,在他所说的那七个博卡的阿尔及利亚人当中,谁真的与游艇炸爆案和赫尔曼之死有关。为防万一,我告诉他,他可以在昂热拉家找到我。到戛纳后我先是去了“庄严”店酒,他们现在已经像接待好朋友一样接待我了。我又得到了我的老房间。我也告诉了“庄严”店酒,在哪里能找到我。后来我们行驶在十字架路上,前往昂热拉家,公路的中间地带和海滩一侧成了一片花的海洋。 ![]() “我有时睡不着觉。于是我就收听德国新闻。”昂热拉说“我从来也不能全部理解我收听的內容。我是说,我当然理解,但我的大脑一点没反应。每当我听收音机时,我就神游在你的⾝边,罗伯特。” “而我在觉睡。” “现在你可以澡洗去了。”她说“等一等,我再给你放点盐,这令人⾝心清慡。”她走在前头,往浴缸里倒了点什么,形成许多泡沫,散发出调料的味道。然后,她突然狂野地偎在我⾝上。 “快点儿,”她低语道“赶紧。我等你。我等了这么久…”她跑出浴室。我脫去⾐服,跨进浴缸,感觉我越来越奋兴。我尽量快洗,又爬出浴缸,用一块大⽑巾擦⼲⾝子。当我坐在浴缸里时,我听到昂热拉放下了卧室里的百叶窗。我走出浴室。卧室里朦朦胧胧。昂热拉躺在 ![]() ![]() 昂热拉微笑地 ![]() ![]() ![]() ![]() 当我从浴室里出来时,我虽然准备好了——但我不可能真正跟昂热拉爱做。我仰面躺着,回忆着,只能再三地讲一个词:“请原谅。” 原谅。原谅。原谅。 昂热拉吻我汗 ![]() “我还从没这样过,昂热拉。从没有过!我…我不懂是怎么回事。” “是因为长途坐车,旅行,你⼲了那么多工作。奋兴,奋兴,没别的。”她的声音听上去愉快。她一下子从 ![]() 她跑进厨房。我还躺了一会儿,一方面虽然感到我的⾝体没用,另一方面那強烈的望渴又使它几乎炸爆。我站起来,走进客厅,坐到一张沙发上。我感到极其难为情,可笑。昂热拉端着一只托盘进来了。她拿过来一瓶酒、杯子和満満一瓷罐冰块和冰⽔。 当她配制饮料时,她讲话十分自然。“我现在做‘里卡德’。这是最能止渴的。”她从瓶子里倒出一种 ![]() “咱们放什么?你也喜 ![]() “很喜 ![]() “那就放《盖希维 ![]() ![]() ![]() “你不知道,我因此多⾼兴。”昂热拉说。 “因为什么?” “因为现在。” “因为现在——⾼兴?” 她点头。 “你太爱我了,这我已经听说了。你不能跟我爱做,因为你太爱我。眼下你不能,只是眼下。你如果不在乎我,就什么都能做出来。因此,我就更爱你了。” “昂热拉,我向你起誓,我…” “嘘!”她把一 ![]() ![]() “对,”我说“无比美妙。” 然后我们默默地坐在那里。昂热拉时不时地向我伸出她的手来,我抓住它。昂热拉攥得那么紧,我几乎感到疼。音乐继续在房间里回响。我们再昅一支烟,又喝了一杯“里卡德”《F调 ![]() “来吧,”她说“咱们跳舞。” 我站起⾝,抱住她。我们开始随着缓慢的音乐起舞,跳得非常慢。我们的⾝体先是害羞地接触,随后变得亲密了,最后相互抵在一起。昂热拉用胳膊搂着我的脖子跳,眼睛闭着,嘴微张。我们旋转拐弯,紧接着第一首歌的第二首是《我爱的那个男人》。 “我爱的那个男人——就是你。”昂热拉耳语地说。 这时候,奇迹陡然发生了。我感到,体內的⾎向上冲,我准备跟昂热拉爱做了,像我许多天以来梦想的那样跟她爱做。⾎在我的头颅里嘣嘣跳动。我想把昂热拉拽到我⾝上,可是她低声说:“慢点,罗伯特,慢点,现在别急。”我们从客厅跳进卧室。我们直接跳上了 ![]() ![]() 当我进⼊她体內时,昂热拉发出一声喊叫。她像个年轻小姑娘似的,那喊声也可能是绝望的昅气,我不明⽩。因为那之后幸福的⾎开始在我的头颅里涌动,我们的⾝体一起动作。它们是一体,一个⾝体,是对爱情和证明爱情的惟一向往。 我们理所当然地同时达到了⾼嘲。我们不讲话。我们以眼睛、双手、每个⽑孔和我们⾝体的每个纤维爱做,⾝体融合为一了。我不离开昂热拉。甜藌和狂疯继续,这回持续的时间较长。昂热拉的手指甲有几回抠进了我的背。她咬住我的小臂,然后我们又一起结束了。这种事我还从没遇上过。我留在昂热拉⾝边,这回持续的时间很长,非常长。我听到客厅里传来《蓝⾊狂想曲》。当我们一起达到⾼嘲时,昂热拉轻喊出声来。我又紧抱了她一会儿,我们并肩躺着,眼望向天花板,盖希维的旋律还在回响。昂热拉点燃一支烟,把它递给我,又为自己点上一支。我们躺在那里昅烟。她摸向我的手,我抓住她,我们俩沉默不语,潜心谛听格奥尔格-盖希维的音乐。 后来,我不知道是什么时候,门铃响了。昂热拉套上一件短晨服跑出卧室。我听到她讲话。然后她走回来。她的怀里抱着一束“宋娅”玫瑰花。原来今天是星期六,我委托过“花月”花店,每个星期六的同一时间送三十支“宋娅”给昂热拉,因为我们是在星期六相识的。 53 报告一开始我就写过,我写它是要让它成为给昂热拉的某种类似生命险保的东西。只要上帝帮助我,我就一定要结束它。这不是能力的问题。只要是为了昂热拉,我什么都能做。这只是个时间的问题。我在此如实准确地记下我的经历,一切的一切。只有一点我不会写下来:为了让我获得这有生以来最伟大的体验,昂热拉如何表现得媚妩 ![]() 54 当我从昂热拉的 ![]() “你去哪儿?” “我马上就回来。” 我走进浴室,从我的上⾐口袋里取出我为昂热拉买的、她又退回给我的那对钻石耳环。我拿着这对耳环走近 ![]() ![]() “你是我的一切。”我说。 “你是我的一切。”她说,吻我的手掌心。耳朵上钻石闪烁。我们良久不语,坐在那里,四目相对。在这个傍晚时分,我们 ![]() “我这下渐渐饿了。”当夜⾊开始降临时昂热拉突然说“你跟我来,罗伯特,我的最亲爱的。”我们像孩子似的跑进厨房,时隔这么久之后,我又坐到凳子上,看昂热拉做菜。她做她已经准备好了的牛排和⾊拉。我的眼睛离不开她。我在这个世界上曾经梦想、期望和祈求的一切——就是现在。我得到它了。 “马上就到新闻了。”昂热拉说,打开厨房里的“索尼”和客厅里的大电视。她走回厨房,走近窗前的桌子,做⾊拉。接下来的瞬间她抓住我,拽上我,拉我一起跑进卧室,像疯了似的语无伦次:“来…来…快来…” 于是我们再次爱做,这回因为感快而大气直 ![]() “你狂疯地爱上了,”我说“你将我变成了世界上最幸福的男人。” “你让我变成了最幸福的女人。”她说“噢,上帝,牛排!”—— |
上一章 答案只有风知道 下一章 ( → ) |
答案只有风知道全集免费阅读,艾叶小说网为大家提供答案只有风知道全集最新章节免费阅读,答案只有风知道情节跌宕起伏、内容扣人心弦,西默尔是答案只有风知道全集免费阅读的作者。 |