艾叶小说网为大家提供会唱歌的强全集最新章节 |
![]() |
|
艾叶小说网 > 综合其它 > 会唱歌的强 作者:莫言 | 书号:38652 时间:2017/8/16 字数:3115 |
上一章 第30章 向格拉斯大叔致意 下一章 ( → ) | |
向格拉斯大叔致意——文学的漫谈·摇·摇 从20世纪80年开代始,国中文学开始焕发出 ![]() ![]() 在西方作家的作品涌⼊国中之后不久,国中作家的最新作品也开始受到了西方汉学界的关。与此同时,很多走红的作家也开始频繁地走出国门,开始了与西方的 ![]() ![]() 进⼊90年代后,这种尴尬的境况有了改。首先是许多有眼光的汉学家,开始摆脫了意识形态的束缚,用比较纯粹的文学眼光来搜索国中新时期文学里的佳作,汉学家与作家的合作也逐渐地消除了官方的中介,演变成为了民间的、友谊的、文学的行。这种改变,使纯粹文学意义上的国中当代优秀文学作品被翻译到西方,与此同时,被翻译成外文的国中作品,也开始从大学或研究机构的小圈子里走出来,进⼊了西方的图书市场,不再依靠非文学的因素、而是依靠着作品的文学 ![]() ![]() 我的作品,在上个世纪的80年代末即引起了西方汉学界的注意,但我的书在西方成为商品,却是90年代初期的。我平生第一次出国是1987年,出访的家国是德。当时,柏林墙还冷漠地耸立着将美丽的柏林一分为二,前苏联的士兵还像雕塑一样站立在德国的一座雄伟的建筑物大门前,让我的心灵受到沉重的庒抑和震。那次国中 出派了一个十几人的作家代表团,团长和副团长都是国中作协的导领。邀请我们访德的是一个德国的老太太,代表团的名单是邀请方和国中作协妥协的产物,也就是说,像我这样的非主流作家,是不可能获得出国访问的机会的,但因为这次邀请的民间 ![]() ![]() 那次在德国,有关文学的活动其实很少,大多数的时间是在观光旅。德国很有几个令我心仪的作家:譬如君特·格拉斯、譬如西格弗里德·伦茨,但我知道我是不可能见到这些作家。一是西方的作家对国中作家不会感趣兴,二是我们的确也没有写出像《铁⽪鼓》、《德语课》这样的伟大作品,从而获得与他们对话的资。尽管我没有见到这两位伟大作家,但到达了他们生活过和生活着的地方,置⾝于他们小说中所描写过的环境,一种亲切的感觉还是油然而。格拉斯和伦茨,他们对我的昅引力比德国这个家国对我的昅引力还要大巨,如果能见到他们,我想这会成为我的隆重的节。 进⼊90年代之后,出国已经不再是文坛贵族的专利,作品被翻译成外文,也不再是一件稀罕的事。偶尔也能听到某个国中作家的作品的外文译本在国外获得了这样那样奖项的消息,但国中作家在海外的影响与外国作家在国中的影响比较起来,还是微乎其。 90年代末,我频繁出国,去促销自己的书,去参加文学的会议,尽管国中文学在世界文学中的地位还不能与西方的文学抗衡,但情况较之80年代我去西德时,显然有了好。譬如我的《红⾼粱家族》的意大利文本,仅精装本就卖了万余册,法文版的《丰啂肥臋》出版三个月就卖了八千册,这样的数目尽管与畅销书不能同⽇而语,但一部国中作家的小说,在意大利和法国这样人口不多的家国,能有这样的销量,已经是很令人満意。即便在拥有十三亿人口的国中,很多小说也只能卖出几千。 去年我的小说《酒国》的法文版在法国得了一个文学奖(LAURE·BATAILLON),我去领奖时通过翻译与参加这次评奖的一个评委沃洛丁进行了简单的 ![]() 时至今⽇,80年代那种用非文学的眼光来观察国中文学并决定翻译出版的现象依然存在,我认为这是正常的,而且是永远也不可能消除。就像国中的出版社为了利润在不断地制造畅销书一样,西方的出版社也希望能出版给他们带来丰厚利润的。但毕竟是有很多的翻译家和出版社正在默默地工作着,不是为了利润,而是为了向西方的读者介绍真正优秀的国中文学作。在新的世纪里,随着国中作家创作自由度的逐步加大,随着作家创作个 ![]() ![]() ![]() ![]() (本文是为德国《明镜周刊》而作,2001年9月) |
上一章 会唱歌的强 下一章 ( → ) |
会唱歌的强全集免费阅读,艾叶小说网为大家提供会唱歌的强全集最新章节免费阅读,会唱歌的强情节跌宕起伏、内容扣人心弦,莫言是会唱歌的强全集免费阅读的作者。 |