艾叶小说网为大家提供悲惨的世界全集最新章节 |
![]() |
|
艾叶小说网 > 经典名著 > 悲惨的世界 作者:雨果 | 书号:38560 时间:2017/8/16 字数:18129 |
上一章 二十 陷害 下一章 ( → ) | |
穷窟的门突然开了,出现三个男子,⾝上穿着蓝布衫,脸上戴着黑纸面具。第一个是个瘦子,拿着一![]() ![]() 容德雷特等待的大概就是这几个人的到来。他急忙和那拿耝木 ![]() “全准备好了?”容德雷特问。 “全准备好了。”那瘦子回答。 “巴纳斯山呢?” “小伙子在和你的闺女谈话。” “哪一个?” “老大。” “马车在下面了?” “在下面了。” “那栏杆车也套上了口牲?” “套好了。” “是两匹好马吧?” “最好的两匹。” “在我指定的地方等着吗?” “是的。” “好。”容德雷特说。 ⽩先生脸⾊苍⽩。他好象已意识到自己的处境,切实注意着那屋子里在他四周的一切,他的头在颈子上慢慢转动,以谨慎惊讶的神情,注视着那些围绕他的每一个脑袋,但是绝没有一点畏怯的样子。他把那张桌子当作自己的临时防御工事,这人,刚才还只是个平易近人的好老头,却一下子变成了一个赳赳武夫,把两只耝壮的拳头放在他那椅背头上,形态威猛惊人。 这老者,在这样一种危险关头,还那么坚定,那么勇敢,想必是出于那种因心善而胆益壮,临危坦然无所惧的 ![]() 那三个光着胳膊、被容德雷特称为“通烟囱的”的人,从那废铁堆里,一个拣起了一把剪铁⽪用的大剪刀,一个拣了一 ![]() ![]() ![]() 马吕斯认为只差几秒钟便是应当行动的时候了,他举起右手,朝过道的一面,斜指着天花板,准备随时开 ![]() 容德雷特和拿耝木 ![]() ⽩先生直对着他的脸回答:“不认得。” 于是容德雷特一步跨到桌子边。⾝躯向前凑到蜡烛的上面,叉着手臂,把他那骨角外凸、凶形恶状的下巴伸向⽩先生的脸,尽量 ![]() ⽩先生的额上起了一阵不显著的红嘲,他以一贯的镇静态度,声音既不⾼,也不抖,回答说:“我还是不认得。” 马吕斯没有听到这回答。谁要是在这时在黑影中看见了他,就能见到他是多么惶惑、呆傻、惊慌。当容德雷特说着“我叫德纳第”时,马吕斯的四肢一下全抖了起来,他连忙靠在墙上,仿佛感到有一把利剑冷冰冰地刺穿了他的心。接着,他的右臂,原要开 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 德纳第——我们以后不再用旁的名字称呼他了——这时却在桌子前面踱来踱去,既茫然不知如何是好,又得意到发狂。 他一把抓起烛台,砰的一下把它放在壁炉上,他用力是那么猛,使烛 ![]() 接着,他转向⽩先生,龇牙咧嘴地狂叫着:“火烧的!烟熏的!千刀万剐的!菗筋去骨的!” 跟着他又来回走动起来,暴跳如雷地吼道:“啊!我到底找着你了,慈善家先生,穿破烂的百万富翁!送泥娃娃的大好佬!装蒜的傻老头!啊!你不认得我!当然不会认得我!八年前,一八二三年的圣诞前夕来到孟费郿,到我那客店里来的不是你!从我家里把芳汀的孩子百灵鸟拐走的不是你!穿一件⻩大氅的不是你!不是!手里还提一大包破⾐烂衫,就和今早来到我这里一样!喂,我的 ![]() ![]() 他停下了。好象是在对自己说着什么。他的那股厉气平息下去了,有如大河的巨浪泻进了落⽔洞,随后,好象是要大声结束他刚才低声开始的那段对自己说的话,他一拳捶在桌上吼道:“还带着他那种老好人的样子!” 他又指着⽩先生说:“说正经的!你当初开过我的玩笑。你是我的一切苦难的 ![]() ![]() ![]() ![]() ①菲力浦,就是值二十法郞的路易。 德纳第停了下来。他的气 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ⽩先生不曾打断过他的话,只是在他住嘴时,才向他说:“我不知道您要说的是什么。您弄错了。我是一个很穷的人,远不是个百万富翁。我不认得您。您把我当作另一个人了。” “啊!”德纳第语不成声“你真会胡扯!你坚决要开玩笑!你是在自欺欺人,我的老朋友!啊!你想不起来吗?你看不出我是谁吗?” “对不起,先生,”⽩先生以一种在这种时刻难免显得很奇特有力的斯文口吻回答“我看得出您是个匪徒。” 谁也了解,卑鄙的人同样也有自尊心,妖魔鬼怪也爱听恭维话。提到匪徒这两个字,那德纳第的女人从 ![]() 随后又以更加狂暴的气势对着⽩先生说:“慈善家先生!你也还应该懂得这一点:我不是一个来历不明的人,我!我不是一个那种没名没姓跑到人家家里去拐带孩子的人!我是一个法兰西的退伍军人,我本应得到一个勋章!我参加过滑铁卢战役,我!我在那次战斗中救出过一个叫做什么伯爵的将军!他曾把他的名字告诉我;但是他那狗声音是那么小,因而我没有听清楚。我只听到什么“眉胥”①。我宁愿知道他的名字,不在乎他谢不谢。知道了名字,我便有办法找到他。你看见的这张油画是大卫在布鲁克塞尔②画的,你知道他画的是谁吗?他画的是我。大卫要让这一英勇事迹永垂不朽。我背上背着那位将军,把他从炮火中救出来。经过就是这样。那位将军,他从来没有为我做过一点什么事,他并没有什么地方比其他的人好些!我却没有因此就不冒生命的危险去救他的命,我的口袋里装満件证。我是滑铁卢的一名战士,他妈的上帝!现在,我没有嫌⿇烦,已把这一切告诉了你,言归正传,我要钱,我要许多钱,我要大量的钱,要不,我就要你的命,慈悲上帝的雷火!” ①“眉胥”原文是merci(谢谢),和Pontmercy(彭眉胥)的后面两个音节发音相同。 ②布鲁克塞尔,比利时首都布鲁塞尔的误读。 马吕斯已能稍稍控制他的焦虑心情,他在静听着。最后的一点疑云已经消散,这人确是遗嘱里所指的那个德纳第了。马吕斯听到他责备他⽗亲有恩不报,不噤浑⾝战栗,內心万分痛苦,几乎要承认那种责备是对的。因此他更感到左右为难,不知所措了。并且,在德纳第所说的那一切话里,在那种语调、那种势姿、那种使每一个字都发出火焰的眼神里,在一个 ![]() ![]() ![]() 他要求⽩先生收买的那幅所谓名家手笔,大卫的油画,读者已经猜到,只不过是他从前那客马店的招牌,我们记得,是他自己画的,是他在孟费郿破产时留下来的唯一的破烂。 由于他这时没有挡住马吕斯的视线,马吕斯能细看那货⾊了,他果真看出涂抹在那上面的是一个场战,远处是烟,近处是一个背上背着一个人的人。那两个人便是德纳第和彭眉胥,救人的中士和被救的上校。马吕斯好象醉了似的,他仿佛看见他的⽗亲在画上活了起来,那已不是孟费郿店酒的招牌,而是死者的复活,墓石半开,亡魂起立了。马吕斯听见自己的心在太 ![]() 德纳第,当他气息平复以后,把他一双⾎红的眼睛盯着⽩先生,轻声⼲脆地对他说:“你有什么要说的吗,在我们请您⼲几杯以前?” ⽩先生没有作声。在这沉寂当中,有一个破嗓子从过道里发出了这么一句 ![]() 是那个拿板斧的人在寻开心。 同时,一张⽑茸茸、黑不溜秋的大宽脸咧着嘴从门口笑着进来,形状骇人,露着満嘴的獠牙。 这便是那个拿板斧的人的脸。 “你为什么把脸罩取掉?”德纳第对他暴跳如雷大吼起来。 “笑起来方便。”那人回答。 已经好一会儿了,⽩先生似乎一直在密切注意着德纳第的每一个动作,而德纳第却已被他自己的冲天怒气搞得头晕眼花,老在那穷窟里来回走动,満以为可以万无一失,房门有人把守住了,他们人人有武器,被逮的人却手无寸铁,并且是以九个人对付一个人,假定德纳第大娘只算是一个人的话。当他斥责那个拿板斧的人时,他的背是对着⽩先生的。 ⽩先生趁这机会,一脚踢开椅子,一拳推开桌子,一个纵步,轻捷得出奇,德纳第还没有来得及转⾝,他已到了窗口。开窗,跳上窗台,跨出窗外,那只是一秒钟的事。他已经半截⾝子到了外面,六只強壮的手一齐抓住了他,又劲使把他拖回那穷窟里。跳上去抓他的人是那三个“通烟囱的”德纳第大娘也同时揪住了他的头发。 其他的匪徒,听到众人蹿动的声音,全从过道里跑来了。那个躺在 ![]() ![]() 蜡烛正照着那几个“通烟囱的”中的一个,尽管他脸上抹了黑,马吕斯仍认出那人就是邦灼,又叫舂天,又叫比格纳耶的,这人把一 ![]() ![]() 马吕斯见到这情况,实在忍不住了。他私自说道:“我的⽗亲,请原谅我!”同时他的手指也在找手 ![]() ![]() 受害人这次所作的挣扎,不但没有 ![]() “不要伤害他!”他又说了一次。他这话的最直接的效果,这是他不知道的,是把那待发的 ![]() 一场恶斗开始了。当 ![]() ![]() 他们终于把他掀翻在最近窗口的那张 ![]() “你,”德纳第说“不用你管。小心撕破你的围巾。” 德纳第大娘放了手,好象⺟狼服从公狼,咬着牙低声咆哮了一阵。 “你们,”德纳第又说“搜他⾝上。” ⽩先生仿佛已放弃了抵抗的念头。大家上去搜他⾝上。他⾝上只有一个⽪荷包和一条手绢,荷包里盛着六个法郞,再没有旁的东西。 德纳第把手绢揣在自己的⾐袋里。 “怎么!没有票夹子?”他问。 “也没有表。”一个“通烟囱的”回答。 “没有关系,”那个脸上戴了面具、手里捏着一把大钥匙的人用肚子里的声音 ![]() ![]() 德纳第走到门角落里,拿起一把绳子,丢向他们。 “把他捆在 ![]() ![]() ![]() “没有死,”比格纳耶回答“他喝醉了。” “把他扫到屋角里去。”德纳第说。 两个“通烟囱的”用脚把那醉汉推到了那堆废铁旁边。 “巴伯,你为什么带来了这么多的人?”德纳第低声问那拿耝木 ![]() “我不好办,”拿耝木 ![]() ⽩先生躺着的那张 ![]() ![]() ![]() ![]() 最后一个结打好了,德纳第拿了一把椅子,走来坐在⽩先生的斜对面。德纳第已不象他原来的样子,他的面容已从凶横放肆慢慢转为温和安静而狡猾。马吕斯很不容易从这斯文人的笑容里认出那张近似猛兽、刚才还唾沫横飞的嘴。他望着这一奇怪、令人不安的转变,为之骇然,他的感受正如一个人看到一只老虎变成了律师。 “先生…”德纳第说。 同时他做个手势叫那些还抓住⽩先生的強盗走开:“你们站远一点,让我和这位先生谈谈。” 大家一齐退向门口。他接着说:“先生,您打错主意了,您不该想到要跳窗子。万一折断一条腿呢?现在,假使您允许,我们来心平气和地谈谈。首先,我应当把我注意到的一个情况告诉您,那就是您直到现在还没有喊过一声。” 德纳第说得对,这一细节是实在的,尽管马吕斯在慌 ![]() 德纳第一面这样谈着,他那双盯着⽩先生的眼睛,仿佛也在着意要把从它瞳孔里冒出的尖针一一刺到他俘虏的心里去。此外,他所用的语言,虽然带着一种温和而隐蔽的侮辱意味,却是含蓄的,几乎是经过一番斟酌的。这人。刚才还只是个盗匪,现在在我们的印象中却是个“受过传教士教育的人” 了。 那俘虏所保持的沉默,他的那种不惜冒着生命危险来坚持的戒备,对叫喊这一极自然的动作的抗拒,这一切,我们应当指出,对马吕斯都是不愉快的,并且使他惊讶到了痛苦的程度。 这个被古费拉克栽上“⽩先生”绰号的人,在马吕斯的心目中,原是一个隐现在神秘氛围中的严肃奇特的形象,现在经过德纳第的这一切合实情的观察,马吕斯感到更加看不清楚了。但是,不管他是什么人,他虽已受到绳索的捆绑,刽子手的层层包围,半陷在,不妨这样说,一个随时往下沉的土坑里,无论是在德纳第的狂怒或软磨面前,这人始终岿然不动,马吕斯此时也不能不对这沉郁庄严的容貌肃然起敬。 这显然是个恐惧不能侵袭,也不知什么叫惊慌失措的心灵。这是一个那种能在绝望的环境中抑制慌 ![]() 德纳第从容不迫地站起来,走向壁炉,挪动屏风,把它靠在炉旁的破 ![]() 接着,德纳第又过来坐在⽩先生旁边。 “我继续谈,”他说。“我们是可以谈得拢的。让我们对这问题来一个友好的解决。刚才我发了火,不应该,我不知道我的聪明刚才到哪里去了,我确是做得太过分了,我说了些不中听的话。比方说,因为您是百万富翁,我便向您要钱,要许多钱,大量的钱。那样做是不近情理的。我的天主,您有钱也不一定就宽舒,您有您的种种负担,谁又没有负担呢?我并不想要您倾家 ![]() ⽩先生一个字也没有说。德纳第跟着又说:“您瞧我在我的酒里已搀了不少的⽔了。我不知道您的经济情况,但是我知道您花钱是不大在乎的,并且象您这样一位慈善家很可以赠送二十万法郞给一个境遇不好的家长。同时您也是个明理的人,您决不至于认为:象我今天这样劳民伤财,象我今晚这样布置——在场的诸位先生们都一致同意,认为这一工作是安排得很好的——只是为了向您弄几文到德努瓦耶店里去喝喝十五法郞一瓶的红葡萄酒和吃吃小牛⾁而已。二十万法郞,值得呢。只要您把这一点点 ![]() ![]() ![]() 德纳第说到这里,停了一下,随即又以着重的语气,朝小火炉那面丢了一个笑脸,说道:“我预先告诉您,如果您说您不会写字,我是不能同意的。” ⾼明的检察官见了他那笑脸也要自愧不如。 德纳第把桌子推向⽩先生,紧紧地靠着他,又从菗屉里拿出一个墨⽔瓶、一杆笔和一张纸,让那菗屉半开着,露出一把雪亮的长尖刀。 他把纸放在⽩先生面前。 “写。”他说。 那被绑的人终于说话了。 “您要我怎么写?我是绑着的。” “这是真话,请原谅!”德纳第说“您说得很对。” 他转向比格纳耶说:“放开先生的右边胳膊。” 邦灼,又叫舂天,又叫比格纳耶的,执行了德纳第的命令。当被绑人的右手松了绑以后,德纳第拿着笔,蘸上墨⽔,递给他,说:“请您好好注意,先生,您是在我们的管制中,在我们的掌握中,绝对在我们的掌握中,任何人间的力量都不能把您从这里救出去,要是我们被迫而不得不⼲出一些不愉快的极端行为。那我们真会感到很抱歉。我不知道您的姓名,也不知道您的住址,但是我要预先告诉您,您马上要写一封信,我会派一个人去送信,在送信的人回来以前,我不会松您的绑。现在请您好好地写。” “写什么?”被绑人问。 “我念,你写。” ⽩先生拿起了笔。 德纳第开始念:“我的女儿…” 被绑人吃了一惊,抬起眼睛望着德纳第。 “写‘我亲爱的女儿’。”德纳第说。 ⽩先生照写了。德纳第再念:“你立即到这里来…” 他停住不念了,说道:“您平时对她说话是说‘你’的,对吗?” “谁?”⽩先生问。 “还待问!”德纳第说“当然是说那小姑娘,百灵鸟。” ⽩先生面⾊不改,回答说:“我不懂您的话。” “您照写就是。”德纳第说,接着他又开始念:“你立即到这里来。我绝对需要你。送这封信的人是我派来接你的。我等你。放心来。” ⽩先生全照写了。德纳第又说:“啊!不要‘放心来’,这句话可能引起猜疑,使人认为事情不那么简单,不敢放心来。” ⽩先生涂掉了那三个字。 “现在,”德纳第跟着又说“请签名。您叫什么名字?” 被绑人把笔放下,问道:“这信是给谁的?” “您又不是不知道,”德纳第回答“是给那小姑娘的。我刚才已经告诉过您了。” 德纳第显然不愿意把那姑娘的名字说出来。他只说“百灵鸟”他只说“小姑娘”可是他不提名字。这是精明人在他的爪牙面前保密的戒备手段。说出名字,便会把“整个买卖”揭露出来,把不需要他们知道的东西也告诉了他们。 他又说:“请签名。您叫什么名字?” “⽟尔邦·法⽩尔。”被绑人说。 德纳第,象只老猫似的,连忙伸手到他的⾐袋里,把那条从⽩先生⾝上搜到的手绢掏出来。他找那上面的记号,凑近蜡烛去看。 “U.F.,对。⽟尔邦·法⽩尔。好吧,您就签上U.F.。” 被绑人签了。 “您折信得有两只手,给我,我来折。” 折好信,德纳第又说:“写上收信人的地址,姓名。‘法⽩尔姐小’,还有您的住址。我知道您住的地方离此地不会很远,在圣雅克·德·奥·巴附近,您每天都去那儿望弥撒,但是我不知道哪条街。在名字上,您既没有撒谎,在住址上,想必您也不会撒谎吧。您自己把住址写上。” 被绑人若有所思地呆了一会,继又拿起笔来写:“圣多米尼克·唐斐街十七号,⽟尔邦·法⽩尔先生寓內,法⽩尔姐小收。” 德纳第以挛痉 ![]() “我的 ![]() 德纳第大娘跑上前去。 “信在这儿了。你知道你应当怎么办。下面有辆马车。快去快来。” 又转向那拿板斧的人说:“你,既然已经取掉脸罩,你就陪着老板娘去走一趟。你坐在马车后面。你知道栏杆车停的地方吗?” “知道。”那人说。 他把板斧放在屋角,便跟着德纳第大娘往外走。 他们出去后,德纳第把脑袋从半开着的门 ![]() 德纳第大娘的哑嗓子回答说:“放心。我已把它放在肚子里了。” 不到一分钟,便听见马鞭挥动的劈啪声,声音越来越弱,很快便听不到了。 “好!”德纳第嘟囔着。“他们走得很快。象这样一路大跑,只要三刻钟,老板娘便回来了。” 他把一张椅子移向壁炉,坐下, ![]() “我脚冷。”他说。 在那穷窟里,同德纳第和那被绑人一道留下来的只有那五个匪徒了。这伙人,为了制造恐怖,脸上都戴着脸罩或抹了黑脂胶,装成煤炭工人、黑种人、鬼怪的样子,在这副外貌下面,却露着呆傻郁闷的神情,使人感到他们是抱着⼲活计的态度在执行一项罪恶勾当,安安静静,无精打采,没有愤恨,也不怜悯,他们好象是一群⽩痴,一句话也不说,挤在一个角落里。德纳第在烘他的脚。那被绑的人又回复到沉默状态。刚才还充満这屋子的凶暴的喧嚷已被一种 ![]() 烛 ![]() 除了那老醉汉从 ![]() 这一切使马吕斯的心情变得更加焦灼万分,他等待着。这哑谜越来越猜不透了。被德纳第称为“百灵鸟”的那个“小姑娘”究竟是什么人?是指他的“⽟秀儿”吗?被绑的老人听到“百灵鸟”这称呼似乎全无反应,只毫无所谓地淡淡回答了一句:“我不懂您的话。”在另一方面,U.F.这两个字⺟有了解释,是⽟尔邦·法⽩尔的首字。⽟秀儿已不再叫⽟秀儿了。这是马吕斯看得最清楚的一点。一种丧魂失魄似的苦恼心情把他钉了在那俯瞰全盘经过的位置上。他立在那里,好象已被眼前的种种穷凶极恶的事物搞得精疲力竭,几乎失去了思考和行动的能力。他呆等着,盼望能发生某种意外,任何意外;他无法理清自己的思绪,也不知道应当采取什么态度。 “不管怎样,”他暗暗想道“如果百灵鸟就是她,我一定能看见她,因为德纳第大娘将会把她带来。到那时候,毫无问题,必要时我可以献出我的生命和⾎,把她救出来!任何东西都不能阻挡我。” 这样过了将近半点钟。德纳第仿佛沉浸在 ![]() 忽然,德纳第耝声大气地对被绑人说:“法⽩尔先生,听我说,我现在把这话告诉您也一样。” 这句话仿佛要引出一段解释。马吕斯侧耳细听。德纳第继续说:“我的老伴快回来了,您不用急。我想百灵鸟确实是您的女儿,您把她留在⾝边,我也认为那是极自然的。不过,您听我说。我的女人带着您的信,一定会找到她。我曾嘱咐我的女人换上⾐服,象您刚才看见的样子,为的是好让您那位姐小能跟着她走,不至于感到为难。她们俩会坐在马车里,我那伙计坐在车子后头。在便门外的某个地方,有一辆栏杆车,套上了两匹极好的马。他们会把您的姐小带到那地方。她将走下马车。我那伙计领她坐上栏杆车,我的女人回到此地对我们说:‘办妥了。’至于您那姐小,不会有人 ![]() ![]() 那被绑人一个字也不答。停了一会,德纳第又说:“事情很简单,您也懂得。不会有什么为难的事,如果您不想为难的话。我把这话说给您听。我事先告诉您,让您知道知道。” 他煞住了。被绑人仍不作声,德纳第接着又说:“等到我的老伴回来了,并告诉我说‘百灵鸟已在路上了’,我们便放您走,您可以自由自在地回家去觉睡。您瞧,我们并没有什么坏心思。” 在马吕斯的脑子里,却出现了触目惊心的景象。怎么!他们要绑走那姑娘,他们不把她带来此地?这一伙妖魔鬼怪中的一个要把她带去隐蔵起来?那是什么地方?“…并且万一就是她呢!并且显然就是她了!马吕斯感到他的心停止跳动了。怎么办?开 ![]() ![]() ![]() 现在不仅是上校的遗嘱,也还有他的恋情,他意中人的危险,都在使他进退两难。 这种已经延续了一个多小时的险恶遭遇仍在随时改变形势。马吕斯已有勇气来反复剖析种种最痛心的臆测,想找出一线希望,但是一无所得。他脑子里的喧嚣和那穷窟里坟墓般的寂静恰成对比。 在这沉寂中,楼梯下忽然传来大门开闭的声音。 被绑的人在他的绑索中动了一下。 “老板娘回来了。”德纳第说。 话还没说完,德纳第大娘果然冲进了屋子,涨红了脸,呼昅促迫, ![]() 她带去的那个匪徒跟在她后面进来,重新拿起了板斧。 “假地址?”德纳第跟着说。 她又说道:“鬼也没有找到一个!圣多米尼克街十七号,没有法⽩尔先生!谁也不知道他。” 她 ![]() ![]() 马吕斯吐了口气。她,⽟秀儿或百灵鸟,他已不知道应当怎样称呼的那个人儿,脫险了。 当他那气疯了的女人大嚷大叫时,德纳第坐到了桌子上,他有好一阵子没说话,晃着他的右腿,横眉瞪眼地望着小火炉发呆。 最后,他用慢腾腾的、狠得出奇的语调对被绑人说:“一个假地址?你究竟是怎样打算的?” “争取时间!”被绑人以洪亮的嗓子大声回答。 同时,他一下子挣脫了⾝上的绑索,绑索早已断了。他只有一条腿还被绑在 ![]() 那七个人还没来得及看清楚,向他冲上去,他已钻到壁炉下面,把手朝小火炉伸去,接着立了起来;到这时,德纳第,他的女人,还有那七个匪徒,都一齐被他吓倒,全向屋子的底里退去,惊愕失措地望着他把那发出一片凶光的、通红的钝口凿⾼举在头顶上,几乎可以为所 ![]() 法院调查戈尔博老屋谋害案件的记录时曾提到,察警进⼊现场以后,找到一个经过特殊加工的很大的苏。这种很大的苏是苦役牢里的一种极为精巧的工艺品,靠耐力在黑暗中精心制造出来为秘密活动服务的奇异产品,也就是说,是一种越狱的工具。这种出自⾼超手艺的精细而丑恶的产物,在奇珍异宝中,有如诗歌里的俚语俗话。狱中有不少的贝弗努托·切利尼①,正如文坛上有维庸②这一类人物。在狱中煎熬的人们望渴自由,便想尽方法,用一把木柄刀,或是一把破刀,有时全无工具,把一个苏剖成两个薄片,并在不损坏币面花纹的情况下,把这两个薄片挖空,再在边沿上刻一道螺旋纹,使这两个薄片能重行合拢,可以随意旋开合上,成为一个匣子。匣子里蔵一条表的弹簧,这条表弹簧,在好好加工以后,能锯断耝链环和铁条。别人以为这苦役犯带着的只是一个苏,一点也不对,他带着的是自由。⽇后调查本案案情的察警在那穷窟窗子前面的破 ![]() ①贝弗努托·切利尼(Bevenuto Cellini,1500—1571),意大利雕塑家及金银器皿镂刻艺术家。 ②维庸(Villon,1431—约1463),法国诗人,一生好与盗匪为伍。 当时他怕人发现,不便弯 ![]() 那些匪徒已从最初的惊讶中醒了过来。 “不用慌,”比格纳耶对德纳第说“他还有一条腿是绑着的,他没法逃走。我担保。是我把他那蹄子捆上的。” 这时被绑人提⾼嗓子说:“你们这些倒霉蛋,要知道,我的这条命是不值得怎么保护的。可是,你们如果认为有本领強迫我说话,強迫我写我不愿意写的什么,说我不愿意说的话…” 他揎起左边⾐袖,说道:“瞧。” 同时他伸直左臂,右手捏住钝口凿的木柄,把⽩热的凿子庒在⾚裸裸的⾁上。 ⾁被烧得哧哧作响,穷窟里顿时散布开了行刑室里特有的臭味。马吕斯吓得心惊⾁跳,腿两发软,匪徒们也人人战栗,而那奇怪的老人只是脸上微微有点紧蹙,当那块红铁向冒着烟的⾁里沉下去时,他若无其事地,几乎是威风凛凛地,把他那双不含恨意的美目紧盯着德纳第,痛苦全消失在庄严肃穆的神态中了。 在伟大崇⾼的 ![]() 说着,他把凿子从伤口里子套来,向开着的窗子丢出去,那发红的骇人工具连翻几个筋斗,消失的黑夜中,远远地落在积雪里熄灭了。 那被绑人又说:“你们要拿我怎么办就怎么办吧。” 他已经放弃了自卫武器。 “抓住他!”德纳第说。 两个匪徒把住了他的肩膀,那个戴着面具、用肚子说话的人,走过去立在他对面,举起那把钥匙,准备在他稍稍动一下的时候,便捶通他的脑门。 这时,马吕斯听到有人在他的下面,墙脚边,低声 ![]() “把他一劈两!” “对。” 是那夫妇俩在商量。 德纳第慢腾腾地走到桌子眼前,菗开菗屉,拿出那把尖刀。 马吕斯紧捏着手 ![]() ![]() ![]() 马吕斯慌 ![]() ![]() 他忽然惊了一下。 圆月的一道亮光正照 ![]() 一线光明穿过马吕斯的脑子,他有了一个主意,这正是他所寻求的方法,解决那个一直使他痛苦万分,既要撇开凶手,又要搭救受害人的难题的办法。他跪在菗斗柜上,伸出手臂,抓起那张纸,轻轻地从墙上剥下一块石灰,裹在纸里面,通过墙窟窿丢到了隔壁屋子中间。 正是时候。德纳第已克服他最后的恐惧或最后的顾虑,正走向那被绑人。 “掉下了什么东西!”德纳第大娘喊道。 “什么?”她的丈夫问。 那妇人向前抢上一步,把裹在纸里的石灰拾了起来。 她把它递给丈夫。 “这是从什么地方来的?”德纳第问。 “见鬼!”那妇人说“你要它从什么地方来?是从窗口来的。” “我看见它飞进来的。”比格纳耶说。 德纳第连忙把纸打开,凑到蜡烛旁边去看。 “这是爱潘妮的字。有鬼!” 他向他女人做了个手势,她连忙上前,他把写在纸上的那行字指给她看,随即低声说:“快!准备软梯!让这块肥⾁留在老鼠洞里,我们赶快逃!” “不捅这人的脖子了?”德纳第大娘问。 “来不及了。” “从哪儿逃?”比格纳耶接着问。 “从窗口,”德纳第回答。“潘妮既然能从窗口把这石子丢进来,说明房子的这面还没有被包围。” 那个戴着脸罩、用肚子说话的人把他的大钥匙放在地上,向空举起他的两条胳膊,一言不发,急急忙忙把他的两只手开合了三次。这好比船员发出准备行动的信号。抓住被绑人的那两个匪徒也立即松了手,一转眼,那条软梯已吊在窗子外面,两个铁钩牢固地钩住了窗沿。 被绑人没有注意到他⾝旁发生的这些事,他好象是在沉思或祈祷。 软梯刚挂好,德纳第便喊道:“来!老板娘!” 他自己也冲向窗口。 但是,正当他要跨过窗台,比格纳耶却狠命一把拖住他的⾐领。 “喂,客气点,老贼!让我们先走!” “让我们先走!”匪徒们一齐喊。 “你们真是孩子,”德纳第说“不要浪费时间。冤家已在我们脚跟后面了。” “好吧,”一个匪徒说“我们来菗签,看谁应当最先走。” 德纳第吼道:“你们疯了!你们发痴了!你们这一堆傻瓜蛋!耽误时间,是吧?菗签,是吧?猜手指头!菗草梗儿!写上我们每个人的名字!放在帽子里!…” “你们要不要我的帽子?”有人在房门口大声说。 大家回转头去看。是沙威。 他手里捏着他的帽子,微笑着把它伸向他们。 |
上一章 悲惨的世界 下一章 ( → ) |
悲惨的世界全集免费阅读,艾叶小说网为大家提供悲惨的世界全集最新章节免费阅读,悲惨的世界情节跌宕起伏、内容扣人心弦,雨果是悲惨的世界全集免费阅读的作者。 |