艾叶小说网为大家提供笑面人全集最新章节 |
![]() |
|
艾叶小说网 > 经典名著 > 笑面人 作者:雨果 | 书号:38559 时间:2017/8/16 字数:30454 |
上一章 开头的两章 下一章 ( → ) | |
第一章 于苏斯 1 于苏斯和奥莫是很亲密的朋友。于苏斯是人,而奥莫是狼。他们俩称得上是情投意合的朋友。人给狼取了个名字,也许人的名字也是自己取的;既然他觉得“于苏斯”①对自己 ![]() ![]() ![]() ![]() ①拉丁文ursus(于苏斯),意思是熊。 ②拉丁文ho摸(奥莫),意思是人。 于苏斯和奥莫从这个路口到那个路口,从阿伯腊斯特威思广场到杰德伯勒广场,从这一州到那一州、从这一郡到那一郡,从这座城到那座城,到处流浪。一个市集上没有生意了,他们便到另外一个市集去。于苏斯住在一辆小篷车里,奥莫受过相当的训练,⽩天拉车,夜晚看车。遇到坏路,上坡路,车辙沟太多或者泥泞太深的地方,这人便套上车套,亲密地和狼并肩拉车子。他们就这样在一起生活了好多年。一遇到一片空地,树林中的空地、岔路口、村口、寨门口、菜市、共公散步场、公园旁边或者教堂门口的广场,他们便随随便便住下。车子一停在市集的场子上,有些女人就张着嘴巴跑过来,看热闹的人围了一个圈子,于苏斯于是开始大声演说,奥莫就在旁边捧场。狼嘴里衔着一只盆子,很有礼貌地向观众收钱。他们的⽇子就是这样混过来的。狼有学问,人也有学问。狼会玩各种各样的把戏,增加了不少的收⼊。它这套本事如果不是这个人训练出来的,就是它自己学会的。它的朋友常常对它说:“你千万不要堕落成人。” 狼从来不咬人,人却偶尔要咬一下。至少于苏斯有咬人的企图。于苏斯是个厌世者,他就是为了发怈他对人生的仇恨,才吃变把戏这行饭的。当然也是为了糊口,因为肚子可不许你讨价还价。此外,这个厌世的玩把戏的人,也许是表示自己并不简单,也许是表示自己多才多艺,还 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ①布封(17O7—1788),法国自然学家,作家。 作为一个医生,于苏斯好歹也治好过几个病人。他使用香料; ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ①传说中的妖怪。 ②普林尼(23—79),罗马自然学家。 ③罗马暴君。 事实上,于苏斯是个半瓶醋, ![]() ![]() ![]() ![]() ①依波克拉特(约公元前460—375),古希腊名医。 ②品达罗斯(公元前521—441),古希腊抒情诗人。 ③拉屏(1621—1687),耶稣会士、诗人。 ④维达(1480—1556),意大利主教、诗人。 ⑤鲍欧(1628—1702),耶稣会士。 ⑥一长两短的诗体。 ⑦两短一长的诗体。 ⑧一长一短一长的诗体。 ⑨意大利那波利东南的一个小城。为古代医学中心。 于苏斯喜 ![]() ![]() ![]() ![]() ①苏格拉底(公元前470—399),古希腊大哲学家。 ②路德(1483—1546),德国神学家,宗教改⾰的领头人。 幸亏于苏斯从来没有到荷兰去过。荷兰人一定要称称他的重量,看看他的重量是不是正常,如果过重或者过轻,他就是男巫。在荷兰,这种重量是由法律加以慎重规定的。再也没有比这更简单而巧妙的了。这是一个审查的标准。他们把你放在天平的盘子上,如果两只盘子不平,一眼就看出来了。太重了要绞死;太轻了要烧死。直到今天这种称巫人的天平在奥得渥拖还看得到;不过现在用来称 ![]() 不管怎样,他实在穷得要命,而且脾气古怪;在树林里结识奥莫以后,他便想过一下流浪生活,他跟这条狼合伙,带着它一起流浪,在露天过着听天由命的生活。他多才多艺,而且又谨慎小心,关于治病、动手术,使病人恢复健康,他样样都 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ①地狱里的魔王。 ②欧洲民间流传着一种 ![]() ③格林(约130一约200),希腊名医。 ④卡尔丹(1501—1576),意大利数学家,哲学家。 总之,于苏斯不是受察警局注意的人物。他的篷车又长又阔,他宽宽舒舒地睡在一只箱子上,里面放着他那些不很华丽的⾐服。他有一只风灯、几套假发和一些挂在钉子上的⽇常用具,其中还有些乐器。除此以外,他还有一张熊⽪,逢到盛大的演出⽇子,他把熊⽪里在⾝上。他管这个叫大礼服。他炫耀他的熊⽪说:“我有两张⽪,这一张才是真⽪。”这座有轮子的小屋是属于于苏斯和狼的。除了小屋、曲颈蒸馏器和狼以外,他还有一支笛子和一架“梵哦尔①”这两种乐器他玩起来很好听。他自己泡制药酒。他用尽自己的智慧,有时候也能找到烧汤喝的东西。篷车顶上有一个洞,铁炉的烟囱就揷在洞里,炉子离箱子太近,箱子的木板都烤焦了。这只炉子分成两格;于苏斯在这个格子上实验炼金术,在另外一个格子上煮土⾖。狼夜晚睡在篷车底下,松松的系在一条链子上。奥莫的⽑是黑的。于苏斯的头发是灰⽩的。于苏斯五十岁,要不然就是六十岁。他安于天命已经达到了这样的程度。我们刚才看见,他居然吃起土⾖来了,这种不值钱的东西,在当时是喂猪或者给囚犯吃的。他无可奈何地吃着土⾖,心里很生气。他个子不⾼,可是显得很长。他⾝子伛楼着,愁眉不展。老年人弯 ![]() ①中世纪的一种提琴,有撑脚,为小提琴的前⾝。 这是一百八十年前的事,那时候人比现在更像狼。 现在已经不那么像了。 2 奥莫不是一条寻常的狼。它喜 ![]() ![]() ![]() ①洲非一种哺啂类食⾁动物。 于苏斯觉得奥莫拉车子比驴子好。他不喜 ![]() ![]() ![]() 怪不得于苏斯有了奥莫就心満意⾜了。奥莫不但是于苏斯的伙伴,而且还是于苏斯第二。于苏斯常常拍着这条狼的骨瘦如柴的肋骨说:“我找到第二个我了!” 他又说:“我死了以后,谁要想知道我的为人,只要研究研究奥莫就行了。它是我撇在世上的于苏斯第二。” 英国的法律对森林里的野兽是不大客气的,它准会找这条狼的⿇烦,指责它竟敢那么肆无忌惮,随随便便在大街上走过;可是奥莫可以引用爱德华四世颁布的关于“仆役”的法令来保护自己。“仆役可以跟随主人自由行动。”除此以外,法律现在对于狼已经有点放松了,因为在斯图亚特王朝最近几位君主的宮廷里,贵妇们中间都流行着一种风气:不玩狗,而玩起“小柯萨柯”狼来了,这种狼也叫“孙底弗”狼,跟猫差不多大小,是花了很多钱从亚洲运来的。 于苏斯把自己的本事教给奥莫一部分,他教它怎样用后腿站起来,怎样把愤怒变成忧郁,怎样把狼嗥变成低吼等等;另一方面,狼也把它会的东西教给了于苏斯,它教他怎样在露天里生活,怎样不吃面包,不烤火,宁愿在树林里挨饿也不在宮廷里当奴隶。 这部篷车,也就是说这部有四个轮子的小屋,走了许多的路程,可是从来没离开英格兰和苏格兰,车子上有一 ![]() ![]() ![]() ![]() 全世界流通的十四亿金子每年要损耗一百万。这一百万⻩金化作灰尘,飞 扬飘 ![]() 心上,跟灵魂起了化学作用,使富人变得傲慢,穷人变得凶狠。 幸亏匾上题的这几行字已经被雨⽔和上天的美意给擦掉了,看不清楚了,因为这段关于昅⼊⻩金尘的哲言,似隐似露,大概不会讨好州长、长市和其他吃法律饭的大人先生们。在那些⽇子里,英国的法律一步也不放松。平头小百姓一不小心就变成了罪犯。官吏忍残凶狠,由来已久。宗教法庭里的法官多得数不清。杰弗理①可谓后继有人了。 ①杰弗理(1648—1689),在查理二世及詹姆士二世时代曾任英国首相,以忍残著称。 3 篷车里面另外有两处题铭。在石灰⽔刷过的箱板上,用墨⽔写着下面这段话:应该知道的事情:英国的贵族男爵,头戴六颗珍珠的帽子。 子爵以上应该戴冕。 子爵所戴的珠冕,珍珠的数目并不限制。伯爵所戴之冕,珍珠应缀在 冕顶,中间饰莓叶,毒叶应在珍珠之下。侯爵所戴之冕,珍珠应与毒叶并 列。普通公爵戴花形冕,无珠饰。皇族公爵戴十字冠,饰以百合花。威尔 士亲王所戴之冠与国王同,唯中间应留一 ![]() 公爵是“最⾼最有权威的亲王”侯爵与伯爵是“最尊贵最有权威的 老爷”子爵是“尊贵的有权威的老爷”男爵是“真正的老爷” 对公爵应称“殿下”对其他爵士应称“阁下” 爵士的人⾝是神圣不可犯侵的。 贵族院与法院(concilium et curia)悉由爵士组成,掌理立法与司 法事宜。 “最可敬的①”比“可 ①原文是英文摸st honourable,系对侯爵或巴斯爵士的尊称。 敬的①”地位⾼。 ①原文是英文right honourable,系对伯爵以下的贵族的尊称。 对爵士称老爷,是“正统的老爷”对没有爵位的贵族称老爷,只是 尊称;只有爵士才是老爷。 对国王与法院,爵士不须起誓,只说“凭我的人格”就够了。 众议员自民人中选出,众议员被传到贵族院时,应脫帽,态度谦恭,爵士不应脫帽。 众议院如有议案 ![]() ![]() 三鞠躬。 贵族院如有议案 ![]() ![]() 两院意见不同时,同在彩⾊大厅协商,贵族院议员们坐着,不脫帽,众议院议员应脫帽侍立。 ![]() 不预谋杀人,即不问罪。 男爵与主教的地位相同。 要做一个英国贵族男爵,必须从国王那儿得到一块采地,per baroni am integram,也就是说,完整的男爵采地。 完整的男爵采地包括十三又四分之一块贵族领地,每一块贵族领地值 二十镑,折合四百马克。 男爵采地的中心,caput baronie,是一个像英国本⾝一样的世袭宮堡; 也就是说,没有儿子才能传给女儿,在这种情况下,传给大女儿,coeter is filiabus aliunde satisfactis①。 ①拉丁文:尽可能照顾到其他女儿。(于苏斯注,在墙边。)——原注 男爵称爵爷,撒克逊话叫作“拉福尔”纯粹的拉丁话叫作dominus ①,拉丁土话叫作“拉尔都斯” ①拉丁文:主人。 子爵和男爵的儿子是帝国第一流的绅士。 爵士的长于有优先获得嘉德骑士勋爵的权利,幼子不得享受。 子爵的长子的地位,在男爵和准男爵之间。 爵士的女儿称“夫人”其它的姑娘称“姐小” 所有的审判官都比爵士的地位低。执达吏穿羔⽪披肩;审判官穿“千 张子”de minuto vario,也就是说是用各种⽩⾊的小⽪拼起来的,但不能用银鼠⽪。 只有爵士和国王能用银鼠⽪。 对爵士不得签发supplicvait①。 ①拉丁文:拘捕状。 不得拘束爵士的人⾝自由。除非犯了蹲伦敦塔的案子。 被国王召见的爵士有权在御园里杀一两只鹿。 爵士可以在自己的城堡设立爵士法庭。 爵士不得只穿大氅,带两个跟班上街。必须有大群家丁卫护。 贵族院议员列队乘车赴议会;众议院议员不得乘用。有几个爵士可以 乘四轮轿车⼊西敏寺。轿车和大马车饰着纹章和冠饰。这种式样的车子只 有有爵位的人可以使用,表示他们的尊贵。 只有爵士可以对爵士罚款,罚款⽔远不得超过五先令,只有对公爵可 以罚十先令。 爵士家里可以收留六个外国人,普通的英国人只能收留四个。 爵士可以有八桶酒不纳税,普通英国人只有四桶。 只有爵士可以不受出逃的州长的传唤。 爵士不纳兵民税。 爵士如果⾼兴,可以招募一支军队献给国王;亚索尔公爵、汉密登公 爵和诺诚 ![]() 爵士只受爵士的管辖。 要是陪审官里面连一个骑士也没有的话,爵士可以对民事案件要求停 审。 爵士可以指定自己的牧师。 男爵指定三个牧师,子爵四个,伯爵和侯爵五个,公爵六个。 爵士即使犯了叛逆罪,也不能被送上拷问台。 爵士手上不能打烙印。 爵士是一个学者,尽管他不识字。因为在法律上他算是识字的。 只要国王不在场,公爵在任何地方可以用华盖。子爵可以在自己家里 用。男爵可以使用一种象征 ![]() 男爵夫人有权在子爵夫人面前用一个男子来给她曳裙据。 八十六位爵士或爵士的长子主持着每天在王宮里举行的八十六桌宴席,每桌有五百人参加,费用由王宮周围的地区负担。 平民打了爵士,就要割掉一只手。 爵士差不多就是国王。 国王差不多就是上帝。 大地是爵士的领土。 怪不得英国人称上帝为“我的爵爷” 这篇题词对面的地方另外还有一篇,抄录如下: 一无所有的人应该満意的事情:格兰堑伯爵亨利·奥佛古格在贵族院里,坐在由尔赛伯爵和格林威治 伯爵中间,每年有十万英镑的收⼊。格兰堑草坪宮堡就是这位伯爵阁下的 产业,宮堡全部是大理石造的,回廊曲折离奇,好像一座 ![]() ![]() 斯达雷⿇大理石灰⾊走廊;赫斯大理石⻩⾊走廊;蒂落大理石绿⾊走廊; 波希米亚花斑石和古渡伐贝壳大理石造的红⾊走廊;热那亚⽩纹蓝大理石 蓝⾊走廊;噶答尤尼亚花岗石紫⾊走廊;摩维得罗黑⽩条纹的石板造的黑 ⾊走廊;阿尔卑斯大理石红粉⾊走廊;拿乃达贝壳大理石的珍珠走廊;还 有一条各种颜⾊的走廊,也叫作“谗臣廊” 朗斯台尔子爵理查·芦斯在西茂兰有一所壮丽的卢斯宮堡,一层层的 石阶,好像在恭候国王御驾似的。 斯加波洛伯爵,龙莱子爵及男爵,爱尔兰华得福子爵,诺城 ![]() 道亨州的州长,海军中将理查,有新旧两座斯坦斯蒂特宮堡,一座在城里,一座在州里,那儿有一座半圆形的华丽的栏杆,令人叹赏不置,栏杆拱围 着一个⽔池子,央中是一个天下无双的噴泉。他另外还有一所龙莱城堡。 贺特纳斯伯爵、罗伯特·达赛的领地在贺特纳斯,那儿有一个个男爵 塔和一片片一眼望不到边的法国式花园,他坐着一辆六匹马拉的大马车在 花园溜达溜达,前面还要有两个骑马的侍卫带路,这样才像英国上议员的 气派。 圣亚尔班公爵,蒲福伯爵,海廷顿男爵,英国豢鹰大臣①查理士· ①欧洲中世纪贵族酷爱养猎鹰,所以宮廷里的豢鹰大臣是个体面的官职。 蒲克柳克在温莎有一所住宅,可以和王宮媲美。 洛伯茨爵士,脫罗露男爵,包特明子爵查理·包特斐尔,在剑桥州有 一座温普尔宮堡,那是由三座宮殿组成的,一座宮殿的大门是拱形,另外 两座是三角形。宮堡进口处有四行大树。 卡狄夫男爵,蒙⾼茂利伯爵,潘 ![]() 丁和休兰的上议员和领主,康威尔和台连两州的锡矿监督,耶稣大学的世 袭视察“最尊贵、最有权威”的费力泼·贺伯特爵爷,在威尔顿有一所 奇妙的花园,两个带噴泉的⽔池修得比笃信天主教的路易十四的凡尔赛宮 还要讲究。 森摩赛特公爵查理·西摩,在泰晤士河上有一座森摩赛特庐,跟罗马 的潘费理别墅差不了多少。壁炉上两个元朝的瓷器在法国能值五十万。 在约克州,⾐格兰姆爵士、涡筠子爵阿塞有一座牛森圣殿,⼊口处是 一座凯旋门,门上的平顶象摩尔人的平屋顶。 恰特莱、泡夫和罗范的费雷爵士罗伯特,在利斯德州有斯查顿一哈洛 特庐,花园是按照几何图形设计的,完全仿照神庙的式样,正面造得特别 考究;池⽔旁边的一座有四方形钟楼的教堂也是这位爵爷的产业。 在诺城顿州,森图兰伯爵,枢密大臣查理·斯密赛,有一座亚索泼宮 堡,门口一溜儿四 ![]() 洛杰斯特伯爵劳伦斯·海依德,在苏莱有一座新园,雕刻的群兽,绿 树拱围的圆形草地和森林,都非常壮丽,森林尽头有一座小山,用人工弄 得圆圆的,山顶上耸立着一棵大橡树,老远就可以看到。 极司斐尔伯爵费力浦·斯丹贺,在杜⽪州有一座 ![]() 丽堂皇的钟楼、放鹰台、饲兔场和一片片美丽的小湖,有长方的,有四方 的,也有椭圆的,其中一个圆湖好像一面镜子,有两个噴泉,⽔噴得很⾼。 阿⾐伯爵康华理爵士,有一座 ![]() ⽑尔登子爵,爱赛克司伯爵,最⾼贵的亚尔杰依·加培尔,在贺得福 州有一座工字形的加休培垒宮堡,那儿野兽繁多,是个打猎的好地方。 查理·奥苏尔登爵士,在密特尔赛克司有达恩雷别墅,门口是意大利 式的花园。 萨利斯堡伯爵詹姆士·赛西尔、在离伦敦七英里的地方有一座哈脫费 宮,四座轩昂的敞亭,中间是一座钟楼,院子里铺着黑⽩相间的石板,象 ⽇耳曼的石板地一样,宮邸正面宽二百七十二尺,是英国财政部长,也就 是说现在的伯爵的曾祖⽗在詹姆士一世时代建筑的。在那儿还可以看到一 位萨利斯堡伯爵夫人的 ![]() 是医治蛇咬的万应药,叫作milhombres,意思是“一千个人” ![]() 几个金字:“往坏处想的人该受廷辱” 华威克与荷兰伯爵爱多亚·利治,是华威克城堡的主人,那儿的壁炉 可以烧整棵的橡树。 在七橡树教区,⽩克赫司脫男爵,克兰斐尔特子爵,陶赛脫和密特尔 赛克司伯爵查理·赛克维尔,是诺尔宮邸的主人,宮邸大得像一个城市一 样,由三座平行的宮殿组成,一座挨着一座,好像一队步兵。正面一溜儿 十个三角形的护梯墙,当中有一座炮楼,底下是大门,四角是四座角塔。 惠茂士子爵,华敏司脫伯爵汤麦司·丁痕,有一座朗理脫宮堡,那儿 的壁炉、灯塔、亭子、瞭望塔、⽔阁和角塔,简直跟法国国王的香堡城堡 一样多。 塞福克伯爵亨利·豪华德,在离伦敦十二法里的爱赛克斯有一座奥得 林宮,在宏伟壮丽方面,并不比西班牙国王的爱斯鸠理尔宮差多少。 培福特州有一座面积很大的雷司特园,周围是护城河和寨墙,里面有 树林、小河和丘陵。这是耿特侯爵亨利的产业。 希埃福德州的汉泼顿城堡有一座坚固的城垛堡楼,花园和森林中间隔 着一条河。这是孔宁司培爵士汤麦司的产业。 林肯州有一座格林索泼城堡,正面很长,中间揷了几个尖尖的角塔; 有花园、鱼塘、雉场、羊栏、牧场、滚球场、整齐的人造林、散步场、灌 木林,花 ![]() 有跑马场和一条壮丽的环形大道,马车必须顺着这条大道转一个弯,才能 驶进城堡。这是林特赛伯爵,华沙森林的世袭爵士罗伯特的庄园。 在塞赛克司有一座叫做上园的四方形城堡,院子两边有两个对称的钟 楼敞亭。可敬的葛雷爵士,葛兰台尔子爵,坦可维尔伯爵福特,就是这座 城堡的所有人。 华威克州有一个纽痕汉伯独克司庄,里面有两个四方形的鱼塘,一堵 三角形的墙上有一个有四面玻璃的钢窗。庄主是丹牌埃伯爵(他是德国的 冯冷费登伯爵)。 蒲克州有一个威逊亚姆庄,里面有一个法国式的花园,修了四个亭子,一个⾼大的城雉塔,旁边有两个很⾼的好像军舰的建筑物,作战时可以支 援城雉塔。这是阿并邓伯爵,蒙太格爵士的产业,他另外还有一个莱以阁 特庄,这是他的男爵领地,大门上写着这么一句箴言:Virtus ariete fo rtior①。 ①拉丁文:美德比攻城车更有力量。 德冯州公爵威廉·喀文狄希有六座宮堡,恰茨威司便是其中之一,这 是一座最华丽的希腊式三层楼建筑。公爵在伦敦另外有一处华丽的住宅,里面有个庇股对着王宮的狮子像。 金纳末基子爵,爱尔兰的考克伯爵,是毕加第莱蒲林顿田庄的所有人,宽广的花园一直伸延到伦敦郊外;他也是乞司威克田庄的所有人,那儿有 九所宏伟的房子;在故宮旁边,他还有一所新盖的龙台斯堡大厦。 巴福特公爵拥有一处叫做显尔西的产业,包括两座哥特式宮堡和一座 佛罗棱斯式宮堡;他在格罗斯特城还有一处叫做巴特敏登的产业,这是一 所矗立在叉路口中心的大住宅,好像一颗光芒四 ![]() 有权威的亨利亲王,巴福特公爵,同时也是华司特侯爵,华司特伯爵,拉 格兰男爵,葛威尔男爵,歇泼司拖的贺保男爵。 纽格斯尔公爵,克莱埃侯爵约翰·贺尔,有一处叫做巴尔司哇佛的住 宅,里面有一座四方形的炮楼,非常雄壮;在诺丁汉州另外还有一处叫做 豪登的别墅,池塘中间有一个⾼耸⼊云的圆塔,是仿照巴别塔造的①。 ①见《圣经》《创世记》第十一章:洪⽔以后,诺亚的子孙越来越多,他们要造一座城和一个⾼与天齐的⾼塔,耶和华使他们口音变 ![]() 汉姆司台特男爵威廉·克莱文爵士,在华威克州有一处叫做孔亚培的 住宅,在那儿可以看到英国最美丽的噴⽔池,在蒲克州还有两块男爵领地,一块叫做汉姆司台特·马歇尔,正面造了五个哥特式灯塔,另外一块叫做 亚希公园,那是一所别墅,坐落在森林里两条大路 ![]() 克朗查理男爵,洪可斐尔男爵,西西里岛的科尔龙侯爵林诺·克朗查 理爵士(他的上议员资格就是从克朗查理堡来的,这座宮堡是老爱德华国 王在九一四年抵抗丹麦时建筑的),在伦敦有一座洪可斐尔大厦,那是一 座宮殿,在温莎有一座叫做科尔龙行宮的宮殿,八个城堡,一个在特伦特 河上的蒲登,对石膏采石场有课税权,其余的七个叫做公台士、亨 ![]() ⿇理坎伯、屈罗华特莱士、赫尔一开拖(那儿有一口奇异的⽔井)、费林 茂埃(沼泽里产泥炭)、雷古佛(离乏葛尼克古城不远)、范苛顿(在摩 尔恩里山上);另外还有他派有主管的十九个村镇和活雷卡士全境。所有 这些产业每年可以给这位爵爷带来四万英镑的收⼊。 詹姆士二世治下的一百七十二位爵士,每年的收⼊达一百二十七万二 千英镑,合英国家国收⼊的十一分之一。 最后一个名字(林诺·克朗查理爵士)旁边的一行字是于苏斯的笔迹:“叛逆者,流亡国外,所有财产、房屋和土地全部扣押。大快人心。” 4 于苏斯很佩服奥莫。人总是佩服跟自己亲近的人。这有一定的道理。 于苏斯心里怒气难消,所以表现在外面的是恶声恶气。于苏斯对造物不満。他天生要反抗一切。对宇宙间的事事物物,他总是往坏处想。不管对什么人,或是什么事,他总是一百个不満意。藌蜂虽然能酿藌,可是抵不了螫人的过失;太 ![]() 官家所以不⼲涉他的流浪生活,容许他和狼 ![]() ![]() ①西班牙文:儿童贩子。 再说,这也是天公地道。于苏斯没有参加过什么帮会。于苏斯只跟自己共秘密,自己跟自己促膝密谈,只有这条狼文文雅雅地参加这种秘密会议。于苏斯有做加利比人①的野心,既然事实上办不到,他只好一个人单独生活。其实孤独的人就是文明的家国容许的一种变相野蛮人。流浪的人就是孤单的人。因为孤独,他才不断的换地点。在一个地方住久了,他便会觉得好像被人同化了似的。他过的是流浪生活。一看到城市,他就特别怀念荆棘丛、丛林、带刺的矮树丛和岩洞。森林才是他的家。他在广场上嘈杂的人声中间,倒没有⾝在异乡的感觉,因为嗡嗡的人声好像树林的絮语。人群多少能満⾜一些我们对旷野的爱好。他最痛恨的是篷车的门和窗子,因为有了门窗,车子就像一幢房子了。要是能把岩洞安上四个轮子,坐在洞⽳里旅行,才合乎他的理想呢。 ①美洲的土人。这儿指野人。 我们前面已经说过,于苏斯难得微笑,可是他却有时候大笑,甚至常常大笑;这是一种苦笑。微笑表示同意,可是大笑却往往是拒绝的表示。 他最主要的事情是恨人类。简直可以说这是一种不共戴天的仇恨。因为看到了人间的种种灾难,国王骑在百姓头上,战争庒在国王头上,瘟疫比战争更狠,饥荒比瘟疫更毒辣,总而言之,愚蠢掩盖了一切;他因为注意到生活就是一系列的惩罚;因为体会到死亡才是解脫;所以他认为人生是一件可怕的事;因此,只要有病人来求医,他就治好他们的病。他有补药,有延年益寿的药⽔。他治好瘸子的腿,就挖苦他说:“你又能站起来了,好吧,在‘涕泣之⾕’①里多走些路吧!”他看到快要饿死的穷人,就把⾝上所有的钱都给他,一面嘟囔着说:“活下去吧,可怜虫!吃吧!活下去吧!我不来缩短你的苦役。”接着他就 ![]() ![]() ①指尘世。 从后面的小窗洞里,路人可以看到篷车的天花板上用木炭写的几个大字:“哲学家于苏斯。” 第二章 儿童贩子 1 谁见过comprachicos这个字?谁知道是什么意思? Comprachicos或者comprapequenos,是流浪行业的一个千丑百怪的分支,十七世纪曾风行一时,到十八世纪就被人忘了,现在我们已经弄不清是怎么回事了prachicos像“连珠炮”一样,是古代社会的一个不断出现的社会特征,是人类丑史的一部分。从历史的全局观点来看,comprachicos跟流行最广的奴隶制度有密切关系。约瑟①被他的哥哥们卖掉,这是这个行业历史的一章。西班牙和英国的刑法里也有他们的痕迹。你在杂 ![]() ①事见《圣经》:约瑟被他的哥哥卖给埃及人,而约瑟却因祸得福,做了埃及的宰相。 Comprachicos或者comprapequenos,是一个西班牙语复合词,意思是“买小孩的” 买进然后卖出。 他们不拐孩子,拐孩子是另外一种行业。 他们要这些儿童做什么? 要把他们做成怪物。 要怪物做什么? 来引人笑。 民人群众需要笑;国王也是一样。街口上少不了跑江湖的,罗浮宮①也少不了滑稽人物,街口上的叫做“都吕般②”王宮里的叫做“特里卜来③” ①法故宮。 ②法国十七世纪的一位滑稽艺人的艺名。这里指小丑。 ③法国路易十二及弗朗索瓦一世养的一个小丑。这里指宮廷小丑。 人类对乐娱所作的努力,有的时候实在值得哲学家注意。 我们在开头这几页里究竟描写些什么?这是一本最可怕的书的一章,书名可以叫作《幸福的人剥削不幸的人》。 2 拿儿童当玩具的事情,过去有过(现在还有)。在纯朴而野蛮的时代,做这种事的人形成了一种特殊的行业。十七世纪,也叫作伟大的世纪,就是这样的时代。这是一个拜占廷式的世纪。它把败腐的朴素和巧妙的忍残结合起来,这是人类文明的一种奇怪的现象。像笑容可掬的老虎一样。德·塞维涅夫人①一谈到火刑和碟刑,措词就非常婉转。那一世纪在儿童⾝上做了不少的买卖。歌颂这个世纪的历史家把这个创伤隐蔵起来。可是却在医治社会创伤的芬逊·得·保尔②⾝上露了马脚。 ①德·塞维涅夫人(1626—1696),法国女作家。 ②芬逊·得·保尔(1581—1660),是个收容儿孤的神⽗。 想让“玩具人”获得成功,必须很早下手。侏儒必须从儿童时开代始。我们喜 ![]() 于是就产生了一种艺术。产生了训练“玩具人”的人。他们把正常的人变成奇形怪状的人,把正常人的脸变成牛头马面。阻碍儿童的发育,重新制造一个面貌。这种人工畸形术也有一定的规则。这是一门完善的科学。你只消从整形学的反面推测一下,就能知道一个大概了。一对好好的眼睛,被这些艺术家弄成斜⽩眼。天生谐和的地方,被弄得奇形怪状。完美的图案,被他们改成漫画。不过在赏鉴家眼里,只有漫画是完美的。对于动物也有人加过工;他们发明了一种虎斑马。屠伦①骑的就是虎斑马。我们现在不是都把狗染成蓝⾊或绿⾊么?大自然就是我们的画布。人总是想在天生的东西上加一点玩意儿。人在生灵万物上加加工,有时候加好了,有时候却加坏了。宮廷里的小丑不过是想把人变成猴子的一种试验,没有别的。这是向后退。退化的杰作。同时真有一些人打算创造“猴人”克理扶兰公爵夫人和扫桑波敦伯爵夫人芭尔布,用狨猴做侍从。达特雷男爵夫人,第八个有男爵爵位的夫人法兰苏阿斯·萨顿,用一只穿上绣金缎⾐服的狒拂侍候她喝茶,这位夫人把它叫作“我的人黑”陶迄斯脫伯爵夫人加赛琳·赛特莱,坐着有纹章的马车到国会去,车后站着三个翘着鼻子、穿制服的趾⾼气扬的猴子。有一个麦地那一西里公爵夫人,在她梳妆的时候,红⾐主教保罗斯看见她用猩猩替她穿袜子。这些被主人提拔起来的猴子就跟被视为禽兽的人分庭抗礼了。贵人喜 ![]() ![]() ①屠伦(1611—1675),法国将军。 要使人退化就得把他变成畸形的人。破了相以后才算完成了退化人的工作。那时的活体解剖家巧妙的把神圣的形象从人的脸上抹掉。亚门—司屈利学院的董事和伦敦化学商店的司法检察官康贵司博士,用拉丁文写了一本关于倒行逆施的外科手术的书,描写了各种手术的步骤。如果加力克一弗格司的杰司答司的话靠得住,这种外科手术的发明人是一个姓亚议—摩尔的隐修士,这个姓是爱尔兰字,意思是“大河” 选帝侯蒲盖奥,有一个侏儒,这个侏儒的形象——或者说魔鬼的形象——是赫特尔堡山洞的魔术箱的产品,这是这种科学得到广泛应用的一个值得注意的标本。 这种科学把人类生存的规律简化到可怕的程度:一方面让你受尽人间的苦痛,另一方面却又命令你作乐。 3 那时候,畸形人的制造正在大规模的进行,而且花⾊品种繁多。 苏丹需要他们;教皇也需要。这一位用他们来看守后宮里的妇女,那一位用他们来诵经。这是特别的一种,他们不会传宗接代了。这种简直不成其为人的人对⾁ ![]() 当时能够制造的,现在已经不制造了;他们的技能到了我们手里已经失传了,怪不得有些才子大嚷大叫,说我们走了下坡路。现在已经不知道怎样在人⽪上刻花了,因为磨折人的艺术已经失传。从前,这方面的艺术很精通,现在已经不行了;这种艺术简单化了,也许不久就会完全消失。早年间,他们砍掉活人的四肢,剖开他们的肚子,挖他们的肠子,当场研究各种现象,获得不少的新发现。现在呢,我们不得不放弃这种尝试,因而也无法应用从死刑执行人那儿得来的外科技术。 从前的活体解剖并不限于替广场上的群众制造畸形人,替宮廷制造滑稽人(其实这种人不过比胁肩馅笑的大臣稍微夸张一些罢了),替苏丹和教皇制造阉人。它制造的花⾊品种可多着哪。替英国国王制造的“ ![]() 英国王宮里有一种风俗,一定要用一个会学公 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ①见张伯伦博士一六八八年出版的《英国现状》第一卷第十三章第一七九页。——原注 卡德林二世的回忆录告诉我们:在圣彼得堡(离现在还不到一百年呢),沙皇或王后在不満意一个俄国亲王的时候,便命令他蹲坐在王宮的接待室里,要一连几天保持蹲的势姿,还得装猫叫,或者装孵卵的⺟ ![]() 这种风气现在已经消失了;不过消失得不像大家所想像的那样⼲净。现在的大臣奉承君王的声调不过稍微改变一点儿罢了。他们吃的东西还不如地上的食物呢——我们不愿意说他们是从泥污里找食吃。 幸亏国王是不会错的。这样一来,他们中间的矛盾也就不会让我们伤脑筋了。人越是对什么事情都赞成,越觉得自己做得对,也就越觉得心安理得。路易十四不喜 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ①波胥埃(1627—1704),法国主教,演说家。 4 前面已经说过,十七世纪的儿童贩子已经变成一种专业。儿童贩子以贩卖儿童为业。他们买进之后,在原材料上加一些工,重新卖出。 出卖儿童的人是各种各样的:从想减轻家庭负担的贫苦的⽗亲起,到经营奴隶场的场主为止。卖人是一件再简单不过的事。在我们这时代还为了维持这个权利而打起来呢。我们记得离现在还不到一百年,海斯的选帝侯把自己食邑里的百姓卖给英国国王,因为国王需要二批人到美洲去送死。到海斯的选帝侯那儿去,跟我们到⾁店里去买⾁一样。选帝侯有大批供制炮灰的人⾁。这位亲王好像把百姓挂在⾁店里,叫唤说:“进来讲价钱吧!这里有人⾁出卖!”在孟茂司①的悲惨事件以后,英国在杰弗理统治之下有很多的爵爷和绅士受到了斩首或者分尸的刑罚。詹姆士二世把死者的 ![]() ①孟茂司(1649—1685),英国的公爵,新教领袖,在詹姆士二世执政时代,于一六八五年被斩首。 潘恩做这宗买卖的借口或托词是这样的:他有一片旷野,需要一批女人替那儿的男人传宗接代。妇女是他要用的一部分工具。 王后从这些贵妇⾝上弄了很大一笔钱。年轻的卖得价钱很好。我们一想到这件不名誉的事情就会觉得不安:潘恩大概没有花几个大钱就把那些伯爵夫人买下来了。 儿童贩子也叫做“舍拉”这是个印度字,意思是拐孩子的。 贩卖儿童的行业经过很长的时间一直若隐若现。有的时候,社会组织对这些不正当的行业稍微有点宽容,他们马上就猖獗起来。到现在我们还可以在西班牙看到一个叫雷芒·赛尔的恶 ![]() 在斯图亚特王朝,儿童贩子在朝廷上的名誉并不坏。在需要的时候,他们还替家国的利益服务呢。对詹姆士二世来说,他们差不多可以说是一种instrumentum regni①。因为当时有许多名门世家,需要消除一部分不听话的或者累赘的人,需要断绝子嗣,或者需要突然取消继承权。有的时候,这一房的人需要掠夺另一房的利益。儿童贩子的破相的技能,使他们跟家国的政策拉上了关系。破相比杀生好。当然,你可以给他戴上一个铁面具,不过这样做太笨了。你不能弄得欧洲到处都是戴铁面具的人呀,而破了相的人走南闯北,谁也不会注意。再说,铁面具能够除掉,⾁面具无法除掉。你得一辈子戴着你自己的脸做的面具,没有比这更聪明的了。儿童贩子在人⾝上做的功夫,就跟国中人用小村做盆景一样。我们前面已经说过,他们有他们的秘诀,不过这种艺术现在已经失传了。他们的手能使小树长得小巧玲珑。很特别,也很有意思。他们可以在小孩⾝上下一番奇妙的功夫,连小孩的⽗亲也认不出来。正像拉辛②用一句有语病的法文说的:“连⽗亲的眼睛也认他不出了。”有时候,他们让背脊保存笔直的势姿,却改造了面孔。他们除掉儿童面部的特征,像我们揭掉手帕上的商标一样。 ①拉丁文:统治的工具。 ②拉辛(1639—1699),法国戏剧家。 如果想让小孩要把戏,他们就用一种巧妙的方法使小孩的骨节个个脫臼。练起把戏来,简直可以说柔若无骨。柔软运动家就是这样的。 儿童贩子不但能消灭了孩子的面貌,还能消灭孩子的记忆。至少能够消灭他们消灭得掉的一小部分。小孩子不记得自己怎样变成了残废。这种骇人听闻的手术在孩子的脸上留下痕迹,可是在心里却没有留下创伤。他顶多只记得有一天人家抓住他,后来他就睡着了,再后来,他又被人家治好了。治好什么呢?不知道。硫⻩烧的和刀割的伤口,他一点也记不得。在动手术的时候,儿童贩子用一种奇妙的药粉使小病人⼊睡,这种药粉像魔法一样,使人丧失疼痛的感觉。这种药粉在国中很早就发现了,现在还在应用。像印刷、大炮、气球和⿇醉药这些发明,国中人都比我们早。可是有一个区别,在欧洲,一有一种发明,马上就生气 ![]() ![]() 既然到了国中,我们不妨再在那儿多待一会儿。国中自古以来,在用模型塑造活人的艺术上,就有一种独到的匠心。他们把一个两三岁的孩子放在一个形状奇怪的坛子里,上面有一个口,下面没有底,好让头和脚都伸出坛外。坛子⽩天直放,晚上横放,好让这个孩子觉睡。因此这孩子只长大而不长⾼,庒缩的肌⾁和弯曲的骨骼慢慢的塞満坛于鼓出来的地方。这样在坛子里要过好几年。到了一定的时候就无法恢复原状了。等到他们认为坛子已经长満、怪人已经造成了的时候,便把坛子打碎。孩子出来了,看呀,那就是圆坛怪人。 这个方法很简单。不管你愿意要什么样的侏儒,都可以预订。 5 詹姆士二世对儿童贩子很宽容。主要是因为他利用过他们。而且不止利用过一次。对于我们看不起的东西,我们不见得一辈子不⾼兴理睬。一种叫做政治的上等行业,有时为了权宜之计,也利用一下下等行业,所以上等人虽然有意地看不起他们,却也不得去害迫他们。尽管有点儿注意,但是井不监视他们的行动。因为说不定用得着他们。法律闭上了这只眼,国王却睁着另一只。 有时候国王甚至于承认他跟这种下等人发生过合作关系。这是君主恐怖统治的狂妄。破了相的人脸上有一颗百合花烙印;人家除去他脸上天生的特征,打上国王的烙印。在梅尔顿准男爵,诺福克郡察警厅长雅各·亚司特雷爵士家里,有一个买来的孩子,卖主在孩子的额角上用烧红的烙铁打了一个百合花烙印。有时候,卖主不管因为什么缘故,如果一定要知道这个孩子是从皇家来的,他们就用这个办法。多承英国人看得起我们,他们在处理人私事务的时候,总喜 ![]() 贩卖儿童这个行业,有点宗教狂的⾊彩,跟印度的“勒人教①”差不了多少,好像不是一个特别的行业。他们成群结队地在一起生活,也耍要把戏,其实耍把戏不过是个幌子,为的是行动方便罢了。他们在这儿那儿住下来,又严肃,又虔诚,跟普通的游牧民族没有一点相同的地方,他们从来不偷东西。老百姓不了解真相,一直认为他们是西班牙的摩尔人,或者国中的摩尔人。其实西班牙的摩尔人造伪币;而国中的摩尔人是骗子。儿童贩子不⼲这种混帐事。他们是老老实实的生意人。不管你信不信,他们有时候倒还诚恳而又严肃。一点没有不规矩的地方。 ①印度的一个教派。 ⼲这一行的各国人都有prachicos(儿童贩子)这个词汇把英国人、法国人、卡斯蒂利亚人、德国人、意大利人联合在一起。同样的思想、同样的 ![]() ![]() ![]() ![]() 儿童贩子与其说是一个部落,不如说是一个社团,与其说是一个社团,不如说是人类的一群残渣。他们是以犯罪为职业的人渣。这个行业好像是一个穿着一件⼲补百袖的破⾐裳的小丑。多一个人等于又补上一块破布。 儿童贩子的生存规律是到处流浪,忽隐忽现。人家捏着鼻子容忍你,你能尽赖在这儿不走吗?在必要的时候,有的宮廷也需要这种行业维护王权,即使在这样的家国里,他们有时候也会突然受到 ![]() 滚动的石头不生苔,游 ![]() 我们前面已经说过,这是一种帮会组织。他们有帮规,誓言,切口,甚至还有一套玄妙的道理。读者如果想了解得更详细一点,只要到毕司加野或加利西亚去一趟就行了。那儿有许多巴斯克人,在那些山套里到现在还可以听到关于他们的传说。在乌野宗、欧别斯汤堵、雷沙和亚司的加拉加,据说现在还有儿童贩子。那地方的⺟亲到现在还拿这句话来吓唬孩子:Aguarda te,nlno,que voy a llamar al comprachicos!① ①西班牙文:“不要吵,要不我就去叫儿童贩子!” 儿童贩子跟茨冈人和吉卜赛人一样,经常在指定的地点聚会。他们的领袖时常聚在一起,商量帮会的事情。在十七世纪,主要的集会地点有四个:一处是西班牙的潘苛波山隘。一处是德国一个叫做“臭娘们儿”的林中空地,那儿离狄可许不远,有两个奇怪的浮雕,雕的是一个有头的女人和一个没有头的男人。一处是法国古包佛一土蒙那圣林的士山,那儿离布尔朋一勒一班很近,有一座马苏一拉一普罗梅丝巨像。最后一处在英国约克州的克里扶兰,吉丝堡的威廉·贾隆努骑士的花园墙后面,这边是一个方塔,那边是一个三角形的⾼墙,墙脚有一个拱门。 6 英国取缔游民的法律一直是很严厉的。英国中古时代的立法显然受到了Ho摸 errans fera errante pejor①这一原则的影响。特别治罪条例里有一条说:无家可归的人“比毒蛇、龙、山猫和毒眼蛇还要危险”(atrocior aspide,dracone,lynce et basilico)。很多年来,英国一直对吉卜赛人不放心,打算像驱逐狼一样,把他们驱除出去。 ①拉丁文:流浪的百姓比转来转去的野兽更坏。 在这方面,爱尔兰人就跟英国人不同了:他们见了狼喊“大叔”并且祈求圣者,保佑它⾝体健康。 尽管如此,我们前面已经看到,英国的法律既然容忍了这条养 ![]() 这么一来,在英国整个的国土上,就施行了一种专门对付无业游民的“嫌疑法”我们必须承认,这种人随时随地都会作奷犯科,特别是吉卜赛人。英国驱逐吉卜赛人,不应该跟西班牙驱逐犹太人、摩尔人和法国驱逐新教徒相提并论。我们对于驱逐野兽和害迫人是不会混为一谈的。 我们再说一遍,儿童贩子和吉卜赛人没有一点相同的地方。吉卜赛人是一个民族;而儿童贩子是各个民族的混合体,我们已经说过,是人类的残渣,是一只盛満脏⽔的可怕的⽔盆。吉卜赛人有自己的方言,他们没有;他们的切口是各种方言拼凑起来的;他们的语言是各种语言混合起来的;他们⽇常说的就是这种“杂拌儿”到未了,他们也跟吉卜赛人一样,变成一个民族,在其他的民族中间钻来钻去;不过把他们联在一起的是帮会关系,而不是种族关系。在历史上每一个时代,我们都能看到人类的洪流里有几股细细的人流,一面在旁边悄悄地流着,一面向周围分泌毒素。吉卜赛是一个大家庭;儿童贩子是一种类似互济会①的秘密帮会;这个帮会没有什么崇⾼的目的,不过是一个令人憎恨的行业。最后的区别是宗教。吉卜赛人是琊教徒,儿童贩子是基督教徒,而且还是好基督教徒,虽然各国人都有,他们的帮会却是在圣地西班牙诞生的。 ①一种秘密社会组织。 他们不但是基督教徒,还是天主教徒;不但是天主教徒,还是罗马派教徒;他们对信仰很虔诚,很纯洁,所以不肯和培治州的匈牙利游牧民族来往。这些匈牙利人的酋长是个老头儿,酋长的权杖是头上装着一颗银球的手杖,银球上站着一只有两个头的奥地利鹰。说实在的,这些匈牙利人是裂分派,他们居然把圣⺟升天节改在八月二十七⽇举行①,实在可恶。 ①天主教的圣⺟升天节是八月十五⽇。 在英国,在斯图亚特王朝统治时代,儿童贩子的帮会差不多可以说是受到保护的,我们上面已经提过,他们所以受到保护,是因为詹姆士二世是个虔诚的天主教徒,他害迫犹太人,躏蹂吉卜赛人,可是对待儿童贩子却是个“好皇上”我们已经知道这是什么缘故。儿童贩子是买主,国王是商人。让一个人失踪是儿童贩子的拿手好戏。家国的利益有时需要让某些人失踪。一个讨厌的有继承权的孩子落到他们手里,就会丧失原来的模样。这就便利了财产的没收。要把爵位移转给得宠的人就方便得多了。再说,儿童贩子很慎重,守口如瓶。他们答应你保守秘密,并且很守信用,这对家国大事来说是很重要的。很难找到一个他们曾经怈漏过国王秘密的例子。说实在的,这样做对他们是有好处的;因为国王一旦不信任他们,他们可就危险了。所以可以说他们很有政治手腕。此外,这些艺术家还替圣⽗①供应一批唱经的人才。儿童贩子对亚莱葛利的《天主矜怜我》等祷文也有用处。他们特别尊敬圣⺟马利亚。所有这一切都 ![]() ①指罗马教皇。 詹姆士二世在国外流亡期间逝世;他的坟墓曾经多次显灵。他的遗骨治好了奥东主教的痔瘘,这对这位虔诚的国王的德行来说,是一种很好的报偿。 威廉的思想和政策都与詹姆士不同,他对待儿童贩子很严厉。他想尽办法要扑灭这种害虫。 威廉和玛利统治初期,颁布了一项法令,严厉取缔儿童贩子的帮会。儿童贩子受到了致命的打击,从那个时候起他们的组织就粉碎了。法令明文规定:这个帮会的参加者被捕并且证实以后,应于肩上烙一R,这是rogue的缩写,意思是恶 ![]() ![]() |
上一章 笑面人 下一章 ( → ) |
笑面人全集免费阅读,艾叶小说网为大家提供笑面人全集最新章节免费阅读,笑面人情节跌宕起伏、内容扣人心弦,雨果是笑面人全集免费阅读的作者。 |