艾叶小说网为大家提供周书全集最新章节 |
![]() |
|
艾叶小说网 > 历史小说 > 周书 作者:令狐德棻 | 书号:10196 时间:2017/3/26 字数:20273 |
上一章 卷二 下一章 ( → ) | |
文帝下 魏大统元年舂正月己酉,进太祖督中外诸军事、录尚书事、 大行台,改封定安郡王。太祖固让王及录尚书事,魏帝许之, 乃改封定安郡公。东魏遣其将司马子如寇潼关,太祖军霸上, 子如乃回军自蒲津寇华州,刺史王罴击走之。 三月,太祖以戎役屡兴,民吏劳弊,乃命所司斟酌今古, 参考变通,可以益国利民便时适治者,为二十四条新制,奏魏 帝行之。 二年舂三月,东魏袭陷夏州,留其将张琼、许和守之。 夏五月,秦州刺史、建中王万俟普拨率所部叛⼊东魏。太 祖勒轻骑追之,至河北千余里,不及而还。 三年舂正月,东魏寇龙门,屯军蒲阪,造三道浮桥度河。 又遣其将窦泰趣潼关,⾼敖曹围洛州。太祖出军广 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 太祖曰 :“ ![]() ![]() 六月,遣仪同于谨取杨氏壁。太祖请罢行台,帝复申前命, 太祖受录尚书事,余固让,乃止。 秋七月,征兵会咸 ![]() 八月丁丑,太祖率李弼、独孤信、梁御、赵贵、于谨、若 ⼲惠、怡峰、刘亮、王德、侯莫陈崇、李远、达奚武等十二将 东伐。至潼关,太祖乃誓于师曰 :“与尔有众,奉天威,诛暴 ![]() ![]() 齐神武惧,率众十万出壶口,趋蒲阪,将自后土济。又遣 其将⾼敖曹以三万人出河南。是岁,关中饥。太祖既平弘农, 因馆⾕五十余⽇。时战士不満万人,闻齐神武将度,乃引军⼊ 关。齐神武遂度河, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 癸巳旦,候骑告齐神武军且至。太祖召诸将谋之。李弼曰: “彼众我寡,不可平地置阵。此东十里有渭曲,可先据以待之。” 遂进军至渭曲,背⽔东西为阵。李弼为右拒,赵贵为左拒。命 将士皆偃戈于葭芦中,闻鼓声而起。申时,齐神武至,望太祖 军少,竞驰而进,不为行列,总萃于左军。兵将 ![]() 于谨等六军与之合战,李弼等率铁骑横击之,绝其军为二 队,大破之,斩六千余级,临阵降者二万余人。齐神武夜遁, 追至河上,复大克获。前后虏其卒七万。 留其甲士二万,余悉纵归。收其辎重兵甲,献俘长安。还 军渭南,于是所征诸州兵始至。乃于战所,准当时兵士,人种 树一株,以旌武功。进太祖柱国大将军,增邑并前五千户。李 弼等十二将亦进爵增邑。并其下将士,赏各有差。 遣左仆 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 于是东魏将尧雄、赵育、是云宝出颍川, ![]() 七月,东魏遣其将侯景、厍狄⼲、⾼敖曹、(元)〔韩〕轨、 可朱浑元、莫多娄贷文等围独孤信于洛 ![]() ![]() 及旦,太祖率轻骑追之,至于河上。景等北据河桥,南属 邙山为阵,与诸军合战。 太祖马中流矢,惊逸,遂失所之,因此军中扰 ![]() ![]() 进攻拔之,诛其魁首数百人。 大军之东伐也,关中留守兵少,而前后所虏东魏士卒,皆 散在民间,乃谋为 ![]() ![]() ![]() 十二月,是云宝袭洛 ![]() ![]() 六年舂,东魏将侯景出三鵶,将侵荆州,太祖遣开府李弼、 独孤信各率骑五千出武关,景乃退还。 夏,茹茹度河至夏州,太祖召诸军屯沙苑以备之。 七年舂三月,稽胡帅、夏州刺史刘平伏据上郡叛,遣开府 于谨讨平之。 冬十一月,太祖奏行十二条制,恐百官不勉于职事,又下 令申明之。 八年夏四月,大会诸军于马牧。 冬十月,齐神武侵汾、绛,围⽟壁。太祖出军蒲阪,将击 之。军至皂荚,齐神武退。太祖度汾追之,遂遁去。 十二月,魏帝狩于华 ![]() 九年舂,东魏北豫州刺史⾼仲密举州来附,太祖帅师 ![]() ![]() 赵贵等五将军居左,战不利。齐神武军复合,太祖又不利, 夜乃引还。既⼊关,屯渭上。齐神武进至陕,开府达奚武等率 军御之,乃退。太祖以邙山之战,诸将失律,上表请自贬。魏 帝报曰 :“公膺期作宰,义⾼匡合,仗钺专征,举无遗算。 朕所以垂拱九载,实资元辅之力,俾九服宁谧,诚赖翊赞 之功。今大寇未殄,而以诸将失律,便 ![]() ![]() 十年夏五月,太祖⼊朝。 秋七月,魏帝以太祖前后所上二十四条及十二条新制,方 为中兴永式,乃命尚书苏绰更损益之,总为五卷,班于天下。 于是搜简贤才,以为牧守令长,皆依新制而遣焉。数年之间, 百姓便之。 冬十月,大阅于⽩⽔。 十一年舂三月,令曰: 古之帝王所以外建诸侯內立百官者,非 ![]() 其人闻命之⽇,则惨然曰 :“凡受人之事,任人之劳,何 舍己而从人 。”又自勉曰 :“天生俊士,所以利时。彼人主者, ![]() ![]() 今圣主中兴,思去浇伪。诸在朝之士,当念职事之艰难, 负阙之招累,夙夜兢兢,如临深履薄。才堪者,则审己而当之; 不堪者,则收短而避之。使天官不妄加,王爵不虚受,则淳素 之风,庶几可反。冬十月大阅于⽩⽔,遂西狩岐 ![]() 十二年舂,凉州刺史宇文仲和据州反。瓜州民张保害刺史 成庆,以州应仲和。 太祖遣开府独孤信讨之。东魏遣其将侯景侵襄州,太祖遣 开府若⼲惠率轻骑击之。 至穰,景遁去。 夏五月,独孤信平凉州,擒仲和,迁其民六千余家于长安。 瓜州都督令狐延起义诛张保,瓜州平。 七月,太祖大会诸军于咸 ![]() 九月,齐神武围⽟壁,大都督韦孝宽力战拒守,齐神武攻 围六旬不能下,其士卒死者什二三。会齐神武有疾,烧营而退。 十三年舂正月,茹茹寇⾼平,至于方城。是月,齐神武薨。 其子澄嗣,是为文襄帝。与其河南大行台侯景有隙,景不自安, 遣使请举河南六州来附。齐文襄遣其将韩轨、厍狄⼲等围景于 颍川。 三月,太祖遣开府李弼率军援之,轨等遁去。景请留收辑 河南,遂徙镇豫州。 于是遣开府王思政据颍川,弼引军还。 秋七月,侯景密图附梁。太祖知其谋,悉追还前后所配景 将士。景惧,遂叛。 冬,太祖奉魏帝西狩于岐 ![]() 十四年舂,魏帝诏封太祖长子毓为宁都郡公,食邑三千户。 初,太祖以平元颢、纳孝庄帝之功,封宁都县子,至是改县为 郡,而以封毓,用彰勤王之始也。 夏五月,进授太祖太师。太祖奉魏太子巡抚西境,自新平 出定安,登陇,刻石纪事。下安 ![]() 是岁,东魏遣其将⾼岳、慕容绍宗、刘丰生等,率众十余 万围王思政于颍川。 十五年舂,太祖遣大将军赵贵帅军至穰,兼督东南诸州兵 以援思政。⾼岳起堰,引洧⽔以灌城,自颍川以北皆为陂泽, 救兵不得至。 夏六月,颍川陷。初,侯景自豫州附梁,后遂度江,围建 业。梁司州刺史柳仲礼以本朝有难,帅兵援之。梁竟陵郡守孙 暠举郡来附,太祖使大都督符贵往镇之。及景克建业,仲礼还 司州,率众来寇,暠以郡叛。太祖大怒。 冬十一月,遣开府杨忠率兵与行台仆 ![]() 是岁,盗杀齐文襄于邺,其弟洋讨贼,擒之,仍嗣其事, 是为文宣帝。 十六年舂正月,柳仲礼率众来援安陆,杨忠逆击于漴头, 大破之,擒仲礼,悉虏其众。马岫以城降。 三月,魏帝封太祖第二子震为武邑公,邑二千户。先是, 梁雍州刺史、岳 ![]() 夏五月,齐文宣废其主元善见而自立。 秋七月,太祖率诸军东伐,拜章武公导为大将军,总督留 守诸军事,屯泾北以镇关中。 九月丁巳,军出长安。时连雨,自秋及冬,诸军马驴多死。 遂于弘农北造桥济河,自蒲阪还。于是河南自洛 ![]() ![]() 十七年舂三月,魏文帝崩,皇太子嗣位,太祖以冢宰总百 揆。梁邵陵王萧纶侵安陆,大将军杨忠讨擒之。 冬十月,太祖遣大将军王雄出子午,伐上津、魏兴;大将 军达奚武出散关,伐南郑。 魏废帝元年舂,王雄平上津、魏兴,以其地置东梁州。 夏四月,达奚武围南郑,月余,梁州刺史、宜丰侯萧循以 州降。武执循还长安。 秋八月,东梁州民叛,率众围州城,太祖复遣王雄讨之。 侯景之克建业也,还奉梁武帝为主。居数旬,梁武以愤恚 薨。景又立其子纲,寻而废纲自立。岁余,纲弟绎讨景,擒之, 遣其舍人魏彦来告,仍嗣位于江陵,是为元帝。 二年舂,魏帝诏太祖去丞相大行台,为都督中外诸军事。 二月,东梁州平,迁其豪帅于雍州。 三月,太祖遣大将军、魏安公尉迟迥率众伐梁武陵王萧纪 于蜀。 夏四月,太祖勒锐骑三万西踰陇,度金城河,至姑臧。吐 ⾕浑震惧,遣使献其方物。 五月,萧纪潼州刺史杨⼲运以州降,引迥军向成都。 秋七月,太祖自姑臧至于长安。 八月,克成都,剑南平。 冬十一月,尚书元烈谋作 ![]() 三年舂正月,始作九命之典,以叙內外官爵。以第一品为 九命,第九品为一命。改流外品为九秩,亦以九为上。又改置 州郡及县:改东雍为华州,北雍为宜州,南雍为蔡州,华州为 同州,北华为鄜州,东秦为陇州,南秦为成州,北秦为 ![]() ![]() 而予罔能⾰变厥心,庸暨乎废,坠我文皇帝之志。呜呼! 兹咎予其焉避。予实知之,矧尔众人之心哉。惟予之颜,岂惟 今厚,将恐来世以予为口实 。”乙亥,诏封太祖子邕为辅城公, 宪为安城公,邑各二千户。茹茹乙旃达官寇广武。 五月,遣柱国赵贵追击之,斩首数千级,收其辎重而还。 秋七月,太祖西狩至于原州。 梁元帝遣使请据旧图以定疆界,又连结于齐,言辞悖慢。 太祖曰:“古人有言“天之所弃,谁能兴之”其萧绎之谓乎。” 冬十月壬戌,遣柱国于谨、中山公护、大将军杨忠、韦孝 宽等步骑五万讨之。 十一月癸未,师济于汉。中山公护与杨忠率锐骑先屯其城 下,据江津以备其逸。丙申,谨至江陵,列营围守。辛亥,进 攻城,其⽇克之。擒梁元帝,杀之,并虏其百官及士民以归。 没为奴婢者十余万,其免者二百余家。立萧察为梁主,居江陵, 为魏附庸。梁将王僧辩、陈霸先于丹 ![]() 魏氏之初,统国三十六,大姓九十九,后多绝灭。至是, 以诸将功⾼者为三十六国后,次功者为九十九姓后,所统军人, 亦改从其姓。 二年,梁广州刺史王琳寇边。冬十一月,遣大将军⾖卢宁 帅师讨之。 三年舂正月丁丑,初行周礼,建六官。以太祖为太师、大 冢宰,柱国李弼为太傅,大司徒赵贵为太保,大宗伯独孤信为 大司马,于谨为大司寇,侯莫陈崇为大司空。初,太祖以汉魏 官繁,思⾰前弊。大统中,乃命苏绰、卢辩依周制改创其事, 寻亦置六卿官,然为撰次未成,众务犹归台阁。至是始毕,乃 命行之。 夏四月,太祖北巡狩。 秋七月,度北河。王琳遣使来附,以琳为大将军、长沙郡 公。魏帝封太祖子直为秦郡公,招为正平公,邑各一千户。 九月,太祖有疾,还至云 ![]() 冬十月乙亥,崩于云 ![]() 太祖知人善任使,从谏如流,崇尚儒术,明达政事,恩信 被物,能驾驭英豪,一见之者,咸思用命。沙苑所获囚俘,释 而用之,河桥之役,率以击战,皆得其死力。诸将出征,授以 方略,无不制胜。 ![]() 太祖田无一成,众无一旅,驱驰戎马之际,蹑⾜行伍之间。 属与能之时,应启圣之运,鸠集义勇,纠合同盟,一举而殄仇 雠,再驾而匡帝室。于是內询帷幄,外仗材雄,推至诚以待人, 弘大顺以训物。⾼氏籍甲兵之众,恃戎马之強,屡⼊近畿,志 图呑噬。及英谋电发,神旆风驰,弘农建城濮之勋,沙苑有昆 ![]() 取威定霸,以弱为強。绍元宗之衰绪,创隆周之景命。南 清江汉,西举巴蜀,北控沙漠,东据伊瀍。乃摈落魏晋,宪章 古昔,修六官之废典,成一代之鸿规。德刑并用,勋贤兼叙, 远安迩悦,俗⾩民和。亿兆之望有归,揖让之期允集。功业若 此,人臣以终。盛矣哉!非夫雄略冠时,英姿不世,天与神授, 纬武经文者,孰能与于此乎。昔者,汉献蒙尘,曹公成夹辅之 业;晋安播 ![]() 校德论功,绰有余裕。 至于渚宮制胜,阖城孥戮;茹茹归命,尽种诛夷:虽事出 于权道,而用乖于德教。周祚之不永,或此之由乎。 部分译文 魏大统元年(535)舂正月二⽇,太祖升任督中外诸军事、录尚书事、大行台,改封定安郡王。 太祖坚持不受郡王之封及录尚书事之职,魏帝答应,于是改封定安郡公。 东魏派将领司马子如犯侵潼关,太祖驻军霸上,司马子如撤军,从蒲津犯侵华州,被刺史王罴击退。 三月,由于战争、劳役不息,官民劳顿困苦,太祖就命令部属参酌古今成例,加以变通,选择可以益国利民,合乎农时,宜于施政的,定出二十四条新制,奏请魏帝推行。 二年(536)舂三月,东魏攻陷夏州,留将领张琼、许和镇守。 夏五月,秦州刺史、建中王万俟普拨率领部属叛变,窜⼊东魏。 太祖指挥轻装骑兵追赶,在⻩河以北追赶一千余里,没有追上,将军队撤回。 三年(537)舂正月,东魏犯侵龙门,驻军蒲坂,造三道浮桥,打算渡过⻩河。 又派将领窦泰进攻潼关,⾼敖曹包围洛州。 太祖从广 ![]() 我军与贼军久久相持不下,贼军诡计即可得逞,这不是好的计策。 况且⾼ ![]() 如今出其不意,突施袭击,一定可击败他。 一旦击败窦泰,⾼ ![]() ![]() 如今敌人大举来犯,而我军尚未走出京郊。 贼人以为我军只图自守,并无远行 ![]() ![]() 乘此进攻,为何不可取胜?贼军虽已造桥,但无法迅速渡河。 这五⽇之內,我必定活捉窦泰。 各位不要怀疑。”八⽇,太祖率骑兵六千人返回长安,扬言要保卫陇山以西。 九⽇,朝见皇帝后,悄悄出兵。 十一⽇黎明,抵达小关。 窦泰突然听说我军开到,惊慌恐惧,背靠山岗布阵,阵势尚未布好,太祖放手猛攻,大败敌军,将其部众一万余人全部俘虏。 斩杀窦泰,把他的首级传示长安。 ⾼敖曹恰在此时攻陷洛州,捉住刺史泉企,听说窦泰被杀,就焚毁军用物资,弃城而逃。 齐神武也撤桥退兵。 泉企之子泉元礼随即收复洛州,斩东魏刺史杜密。 太祖领军返回长安。 六月,派仪同于谨攻占杨氏壁。 太祖请求取消行台之职,魏帝又申明上次的诏命,太祖接受录尚书事一职,对其他职务再三谦让,魏帝同意。 秋七月,征调军队,在咸 ![]() 八月十四⽇,太祖率领李弼、独孤信、梁御、赵贵、于谨、若⼲惠、怡峰、刘亮、王直心、侯莫陈崇、李远、达奚武等十二名将领东征。 抵达潼关后,太祖告诫将士道:“我与你们众将士,上奉天威,诛灭暴 ![]() 你们将士,要整理好自己的盔甲兵器,准备作战,不得因贪财而轻敌,不得害民以逞威。 效力则有赏赐,不效力则有惩罚。 各位将士要自我勉励。”派于谨居大军之前,一路进攻至般木⾖。 东魏将领⾼叔礼固守栅栏,攻不进去,于谨加紧进攻,⾼叔礼投降。 俘虏其士卒一千人,将⾼叔礼送到长安。 二十五⽇,抵达弘农。 东魏将领⾼⼲、陕州刺史李徽伯固守。 当时连绵多雨,太祖命令各军冒雨进攻。 二十七⽇,城墙崩塌,斩李徽伯,俘虏其战士八千人。 ⾼⼲逃走,渡过⻩河,令贺拔胜追上捉住,一块押送长安。 于是宜 ![]() 最初,⻩河以南豪杰大多聚兵响应东魏,到这时都率部属前来投降。 齐神武害怕,率军十万从壶口出发,向蒲坂推进,准备从后土渡河。 又派将领⾼敖曹率三万人从⻩河以南出兵。 当年,关中饥荒。 太祖平定弘农后,在当地筹措军粮五十余天。 当时战士不到一万人,听说齐神武即将渡⻩河,就领军⼊据潼关。 齐神武渡过⻩河,进 ![]() 刺史王罴严密防守。 齐神武知道无法攻克,就涉过洛⽔,驻扎在许原以西。 太祖占据渭⽔以南,征调各州兵马,均未会合。 于是召集诸将,对他们说:“⾼ ![]() 我打算进攻他,怎么样?”诸将都认为敌众我少,难以抵挡,请求等⾼ ![]() 太祖说:“⾼ ![]() ![]() ![]() 如今等他刚到,便可进攻。”立即在渭⽔上建造浮桥,令军人准备三⽇⼲粮,骑兵轻装渡过渭⽔,军用物资从南岸沿渭⽔西行。 冬十月一⽇,到达沙苑,距离齐神武军营有六十余里。 齐神武听说太祖军到,率兵前来 ![]() 二⽇黎明,巡逻骑兵报告齐神武军将至。 太祖召集诸将商议。 李弼说:“敌众我寡,不可在平坦地带布阵。 由此往东十里有渭⽔弯曲之处,可以先占据以待敌军。”于是进军到渭曲,背靠渭⽔,布成东西阵势,李弼在右,赵贵在左。 命令将士都蔵在芦苇丛中,以鼓声为号。 申时,齐神武军队开到,远远看见太祖兵少,竞相急驰而进,不成阵势,集中兵力向左军冲去。 两军将要接触,太祖击鼓,将士都奋勇冲出。 于谨等六军与敌 ![]() ![]() 齐神武乘夜逃跑,太祖追到⻩河岸边,又俘虏许多敌人。 前后共俘虏敌军士卒七万人。 留下带甲士兵二万,其余的都放他们回去。 没收其辎重武器盔甲,献俘于长安。 当军队撤回渭⽔南岸时,所征调的各州兵马才到。 太祖准许参战士兵每人在场战植树一株,以表彰战功。 升太祖为柱国大将军,食邑增至五千户。 李弼等十二名将领也都进爵,增加食邑之户。 下属将士各有赏赐。 太祖派左仆 ![]() ![]() ![]() 牙门将⾼子信打开城门,让贺拔胜军⼊据蒲坂,东魏将领薛崇礼弃城而逃,被贺拔胜等人追上捉住。 太祖进军蒲坂,平定汾州、绛州。 许和杀死张琼,以夏州投降。 当初,太祖从弘农⼊潼关后,东魏将领⾼敖曹包围弘农,听说东魏军失利,退守洛 ![]() 独孤信到新安,⾼敖曹渡过⻩河而逃,独孤信于是⼊据洛 ![]() 东魏颍川长史贺若统与密县人张俭捉住刺史田迅,以城来降。 荥 ![]() ![]() 从梁州、陈州以西,东魏的文武员官投降者接连不断。 于是东魏将领尧雄、赵育、是云宝等人从颍川出兵,想收复已降之地。 太祖派仪同宇文贵、梁迁等人 ![]() 赵育前来投降。 东魏又派将领任祥率领⻩河以南之兵,与尧雄会合,仪同怡峰与赵贵、梁迁又将其击败。 又派都督韦孝宽攻占豫州。 是云宝杀掉东魏东扬州刺史那椿,以东扬州来降。 四年(538)舂三月,太祖率领诸将⼊朝,拜谒皇帝。 礼仪结束后,返回华州。 七月,东魏派将领侯景、厍狄⼲、⾼敖曹、韩轨、可朱浑元、莫多娄贷文等人把独孤信包围在洛 ![]() 齐神武跟在后面。 最初,魏帝打算驾幸洛 ![]() 八月三⽇,太祖抵达⾕城,莫多娄贷文、可朱浑元前来 ![]() 于是进军氵廛⽔东岸。 当晚,魏帝驾幸太祖军营,侯景等人连夜解围而去。 天明时,太祖率领轻装骑兵追赶,抵达⻩河岸边。 侯景等人北据河桥,南连邙山,布下阵势,与诸军 ![]() 太祖的坐骑被 ![]() ![]() ![]() 都督李穆下马,将坐骑让给太祖,全军士气重新振作。 终于获得大捷,斩⾼敖曹及其仪同李猛、西兖州刺史宋显等人,俘虏其带甲将士一万五千人,跳⼊⻩河而溺死者上万人。 当天布阵又大,首尾相距极远,从天明到午后, ![]() 独孤信、李远在右,赵贵、怡峰在左,作战均告失利。 又不知魏帝及太祖的位置,于是都丢弃他们的部下,自己先回来。 开府李虎、念贤等人为后军,遇见独孤信等人退却,就同他们一块返回。 因此全军撤回,洛 ![]() 大军到弘农时,守将都已弃城西逃。 在弘农的被俘降兵,趁机关上城门抵抗。 太祖攻克弘农,处死降兵首领数百人。 大军东征时,关中留守兵员较少,而前后俘虏的东魏士兵,都散在民间,于是图谋叛 ![]() 等李虎等人到长安时,想不出办法,只得与公卿辅佐魏太子出居渭⽔以北。 关中极为震惊恐慌,百姓互相抢掠。 沙苑俘兵赵青雀、雍州百姓于伏德等人反叛。 赵青雀占领长安小城,于伏德据守咸 ![]() 长安大城百姓都相继抵抗赵青雀,每⽇ ![]() 魏帝留居阌乡,派太祖前去讨伐。 长安⽗老见太祖到来,又悲又喜地说:“没想到今⽇又能见到您!”成年男女都互相祝贺。 华州刺史宇文导率军袭击咸 ![]() 太傅梁景睿原先因病留在长安,与赵青雀共同谋反,到这时也被处死。 关中至此才得定安。 魏帝返回长安,太祖仍驻军华州。 冬十一月,东魏将领侯景攻陷广州。 十二月,是云宝袭击洛 ![]() 都督赵刚袭击广州,将其攻克。 自襄州、广州以西的城镇重新归属我国。 五年(539)冬,在华 ![]() 六年(540)舂,东魏将领侯景从三亚鸟出兵,打算犯侵荆州,太祖派开府李弼、独孤信各领骑兵五千人从武关出发,侯景退兵。 夏季, ![]() ![]() 七年(541)舂三月,稽胡帅、夏州刺史刘平伏占据上郡叛 ![]() 冬十一月,太祖上奏,准予推行十二条制,担心百官不勤于职守,又下令重申。 八年(542)夏四月,在马牧集合各军,举行大阅兵。 冬十月,齐神武犯侵汾州、绛州,包围⽟壁。 太祖军从蒲坂出兵,准备进攻。 军队抵达皂荚时,齐神武撤退。 太祖渡过汾⽔追击,齐神武逃走。 十二月,魏帝在华 ![]() 太祖率领众将赴皇帝居处朝见。 九年(543)舂,东魏北豫州刺史⾼仲密以全州前来归附,太祖率军 ![]() 到洛 ![]() 三月,齐神武抵达⻩河北岸。 太祖回军氵廛⽔,以引 ![]() 齐神武果然渡过⻩河,占据邙山,布下阵势,连续数⽇不进攻。 太祖把军用物资留在氵廛⽔拐弯处,士兵皆衔枚,乘夜登上邙山。 天未明,发动进攻,齐神武一人骑着马被贺拔胜追赶,侥幸逃脫。 太祖率右军若⼲惠等人大败敌军,将其步兵全部俘虏。 赵贵等五名将领在左方,作战失利。 齐神武军重新集结,太祖作战又失利,连夜撤退。 ⼊潼关,屯兵渭⽔。 齐神武进抵陕州,开府达奚武等人率军抵抗,使其退却。 太祖由于邙山之战,诸将不守纪律,上表请求将自己降职。 魏帝回答道:“你承受天命为宰相,正气凛然,匡合天下,受命征讨,神机妙算。 朕能不费气力在位九年,全仗你的效力;使天下安宁,也全仗你的辅佐之功。 如今大敌未平,而由于诸将失去约束,便请求自降官职,实在有亏于你对家国的忠诚。 应当暂且抑止这种谦让的风度,顾惜我本人。”于是广泛招募关、陇一带豪族,以增加兵力。 冬十月,在栎 ![]() 十年(544)夏五月,太祖⼊朝。 秋七月,魏帝把太祖前后上奏的二十四条及十二条新制,一并作为复兴朝政的永久典章,又命令尚书苏绰再作增删,合为五卷,颁布天下。 搜罗选拔贤能之士,任命他们担任刺史、郡守、县令、里长,都依照新制派遣任命。 过了几年,百姓就适应了新制。 冬十月,在⽩⽔举行大规模阅兵。 十一年(545)舂三月,下令说:“古代的帝王之所以外封诸侯而內设百官,并不是打算显示自己的富贵和尊荣,而是因为天下极大,非一个人所能单独治理,所以广泛寻访贤能之士,以帮助自己治理。 如果了解他是贤才,就依照礼节来任命他。 这人听到任命的消息时,就会悲伤地说:“凡受人委托,必将为人效劳,为什么舍弃自己而服从别人呢?”又自勉道:“上天降生俊杰之士,是为了有益时世。 君王打算与我一块治理天下,怎么可以推辞呢?”于是抑制心志而接受任命。 在任职期间,⽩天食而不知其味,夜间不得安睡,思虑如何才能辅佐君王,安抚百姓;无暇顾念私事,担忧家人,所以 ![]() 于是君王赐给他俸禄,封给他官位爵号,并不认为是施舍的恩惠。 贤臣接受了,也并不认为应当感 ![]() 官职不随意升迁,俸禄不随意赏赐。 为君王者,确实能依照这个原则任命员官;为臣子者,确实能以这种感情接受任命,那么天下虽大,也可无为而治了。 从前尧、舜为君,稷、契为臣,都是依照这个原则。 等到后世衰微,这个原则逐渐被废弃,竟把任命官职当作人私的恩典,把享受爵禄当作个人的荣耀。 君王任命员官时,只要与自己亲近的就授给他官职,只要自己宠爱的就任用他。 臣子在接受任命时,凡可以使自己尊崇而富有的,即便走琊路也要谋求;凡对自己有害而有利于他人的,那就花言巧语加以推辞。 于是极公正的原则消失了,而作奷欺诈之风滋长起来。 天下无法治理,正是因为这样。 “如今圣明君王振兴我朝,考虑消除浮薄虚伪的风气。 各位员官应当体念任职之艰难,受命之烦累,⽇夜兢兢业业,如临深渊,如踏薄冰。 才能可以胜任的,则谨慎地予以承担;无法胜任者,则抑制己之短处而避开它。 倘若官职不任意升迁,爵位不无故授封,那么诚朴的风气,差不多就可返回了。”冬十月,在⽩⽔举行大规模阅兵,又西赴岐 ![]() 十二年(546)舂,凉州刺史宇文仲和据州反叛。 瓜州百姓张保杀害刺史成庆,以全州响应宇文仲和。 太祖派开府独孤信征讨。 东魏派将领侯景犯侵襄州,太祖派开府若⼲惠率领轻装骑兵 ![]() 到达穰地时,侯景逃走。 夏五月,独孤信平定凉州,活捉宇文仲和,将凉州百姓六千余家迁到长安。 瓜州都督令狐延杀掉张保,瓜州平定。 七月,太祖在咸 ![]() 九月,齐神武包围⽟壁,大都督韦孝宽尽力抵御,齐神武围攻六十天未能占领,其士卒死者十之二三。 恰巧齐神武患病,就烧掉军营退兵。 十三年(547)舂正月, ![]() ![]() 当月,齐神武去世。 其子⾼澄继位,这是文襄帝。 ⾼澄与其河南大行台侯景不和,侯景不安,派使者请求以⻩河以南六州前来归附。 齐文襄派将领韩轨、厍狄⼲等人把侯景包围在颍川。 三月,太祖派开府李弼率兵支援侯景,韩轨等人逃去。 侯景请求留下,以平定⻩河以南,于是移守豫州。 太祖派开府王思政据守颍川,李弼领军返回。 秋七月,侯景秘密图谋归附梁国。 太祖知道了他的 ![]() 侯景恐惧,于是叛变。 冬,太祖奉护魏帝西去岐 ![]() 十四年(548)舂,魏帝诏封太祖长子宇文毓为宁都郡公,食邑三千户。 当初,太祖以平定元颢、接纳孝庄帝的功劳,封宁都县子,到这时改县为郡,又拿这个爵位封给宇文毓,用来表彰他最先为王事尽力。 夏五月,授太祖为太师。 太祖奉护魏太子视察西部边境,从新平出发,经过定安,登上陇山,刻下石碑以记此事。 又经过安 ![]() 准备东赴五原,抵达蒲川,听说魏帝患病,于是返回。 回来后,皇帝疾病已经痊愈,就返回华州。 当年,东魏派将领⾼岳、慕容绍宗、刘丰生等人,率军十余万人把王思政包围在颍川。 十五年(549)舂,太祖派大将军赵贵率军到穰地,同时监督东南诸州军队援助王思政。 ⾼岳修筑堤堰,引氵有⽔灌城,从颍川以北都变成沼泽,援军无法抵达。 夏六月,颍川陷落。 当初,侯景从豫州归附梁国,后来渡过长江,包围建业。 梁国司州刺史柳仲礼由于本朝有难,率兵救援。 梁国竟陵郡守孙詗举郡前来归附,太祖派大都督符贵前去镇守。 侯景攻克建业后,柳仲礼返回司州,率兵来犯,孙詗举郡叛变。 太祖大怒。 冬十一月,派开府杨忠率军,与行台仆 ![]() 杨忠继续推进,把柳仲礼的长史马岫包围在安陆。 当年,強盗在邺城杀死齐文襄,其弟⾼洋讨伐贼人,将其活捉,于是继承帝位,这是文宣帝。 十六年(550)舂正月,柳仲礼率军前来支援安陆,杨忠在氵崇头 ![]() 马岫在安陆投降。 三月,魏帝封太祖次子宇文震为武邑公,食邑二千户。 最初,梁国雍州刺史、岳 ![]() 杨忠活捉柳仲礼后,萧绎害怕,又送其儿子萧方平前来朝见。 夏五月,齐文宣废除其主元善见,自立为帝。 秋七月,太祖率领各军东征,任命章武公宇文导为大将军,总督留守诸军事,屯兵泾⽔北岸,以镇守关中。 九月十⽇,大军从长安出发。 当时霪雨连绵,从秋天一直下到⼊冬,各军的马匹、驴子大多死掉。 在弘农以北造浮桥渡过⻩河,从蒲坂返回。 于是⻩河以南从洛 ![]() ![]() 十七年(551)舂三月,魏文帝驾崩,皇太子继位,太祖以冢宰⾝份总领百官。 梁国邵陵王萧纶犯侵安陆,大将军杨忠前去讨伐,活捉萧纶。 冬十月,太祖派大将军王雄从子午出兵,进攻上津、魏兴;派大将军达奚武从散关出兵,讨伐南郑。 魏废帝元年(552)舂,王雄平定上津、魏兴,在这个地区设置东梁州。 夏四月,达奚武包围南郑,一个多月后,梁州刺史、宜丰侯萧循以州投降。 达奚武捉住萧循,返回长安。 秋八月,东梁州百姓反叛,包围州城,太祖又派遣王雄讨伐。 侯景攻克建业后,仍奉梁武帝为君主。 几十天后,梁武帝由于怨恨而驾崩。 侯景又立梁武帝之子萧纲为帝,随即又废掉萧纲,自立为帝。 一年多后,萧纲之弟萧绎讨伐侯景,将其活捉,派遣舍人魏彦前来通报,仍然在江陵继位,这是元帝。 废帝二年(553)舂,魏帝诏令免去太祖的丞相大行台之职,任命他为都督中外诸军事。 二月,东梁州平定,将其豪族迁居雍州。 三月,太祖派大将军、魏安公尉迟迥率军到蜀地讨伐梁武陵王萧纪。 夏四月,太祖指挥精锐骑兵三万人,西越陇山,渡金城河,抵达姑臧。 吐⾕浑惊恐,派使者贡献土产。 五月,萧纪的潼州刺史杨乾运以州投降,带领尉迟迥军向成都推进。 秋七月,太祖从姑臧回到长安。 八月,攻克成都,平定剑南。 冬十一月,尚书元烈图谋叛 ![]() ![]() 三年(554)舂正月,制定把官爵分为九个等级的典制,以规定內外官爵的级别。 以第一品为九命,第九品为一命。 改九品之外的等级为九秩,也以九为上等。 又改置州郡及县:改东雍为华州,北雍为宜州,南雍为蔡州,华州为同州,北华为鄜州,东秦为陇州,南秦为成州,北秦为 ![]() ![]() 共改州名四十六个,新置州一个,改郡名一百零六个,改县名二百三十个。 自从元烈被处死以后,魏帝有怨恨之言。 魏淮安王元育、广平王元赞等人流泪劝导,魏帝不听。 于是太祖与公卿商议决定,废去魏帝,尊立齐王元廓为帝,这是恭帝。 魏恭帝元年(554)夏四月,皇帝大宴群臣。 魏史柳虬手执简书上言道:“被废去的皇帝,是文皇帝的嫡长子。 七岁时,文皇帝将他托付给定安公道:‘这个孩子将来成才,是在于你;将来不成才,也是在于你,应当自勉。’定安公既然接受了如此重大的寄托,居丞相之位,又为他娶了皇后,而教育没有成效,以致被废去,辜负了文皇帝托付之意,这个过错不由定安公承担,又让谁来承担?”太祖于是命令太常卢辩撰写诰书,告示公卿道:“唉!我等诸侯百官,文皇帝在嫡长子还是婴儿时就把他托付给我,令我教育他,希望他有所成就。 可是我未能改变他的思想,使他因平庸而被废除,文皇帝的愿望因此落空。 啊!这样的过失我怎能逃避?我的确明⽩这一点,更不用说众人之心了。 我的脸⽪,难道只有今天厚吗?我是担心后人以此为借口啊!”十二⽇,诏封太祖之子宇文邕为辅城公,宇文宪为安城公,食邑各二千户。 ![]() ![]() 五月,派柱国赵贵追击,斩首数千级,没收其物资而归。 秋七月,太祖打猎,西至原州。 梁元帝派使者来,请求依据旧地图来划定边界,又与齐国结 ![]() 太祖说:“古人有言:‘上天若要抛弃他,谁又能使他复兴?’说的就是萧绎吧?”冬十月九⽇,派柱国于谨、中山公宇文护、大将军杨忠、韦孝宽等人率步兵、骑兵共五万人讨伐梁国。 十一月一⽇,我军渡过汉⽔。 中山公宇文护与杨忠率领精锐骑兵先行屯集城下,占领长江渡口,防备敌军逃走。 十四⽇,于谨抵达江陵,列好阵势,将该城包围。 二十九⽇,发动进攻,当天占领江陵。 活捉梁元帝,将其杀死,俘虏其文武百官及百姓返回。 沦为奴婢者有十余万人,被赦免的有二百余家。 立萧鮞为梁主,住江陵,为魏国的属国。 梁国将领王僧辩、陈霸先在丹 ![]() 魏国建立之初,共统辖诸侯国三十六个,有世家大族九十九个,后来大多灭绝。 到这时,以诸将功大者继承三十六个诸侯国,功劳次一等的继承九十九家大族,他们所统领的军人,也都改从其姓。 二年(555),梁广州刺史王琳犯侵边界。 冬十一月,派大将军⾖卢宁率军讨伐。 三年(556)舂正月一⽇,开始推行《周礼》,设置六官。 任命太祖为太师、大冢宰,柱国李弼为太傅,大司徒赵贵为太保、大宗伯,独孤信为大司马,于谨为大司寇,侯莫陈崇为大司空。 当初,太祖认为汉、魏官职繁多,考虑改⾰以前的弊端。 大统年间,命令苏绰、卢辩依据周朝官制制定官制,随即也设置六卿官职,可是没有制定细则,各种事务仍然归于尚书。 到这时候才把细则制定完毕,于是下令推行。 夏四月,太祖北上巡察。 秋七月,渡过北河。 王琳派使者前来,表示归附。 任命王琳为大将军,封长沙郡公。 魏帝封太祖之子宇文直为秦郡公,宇文招为正平公,食邑各一千户。 九月,太祖有病,返至云 ![]() 冬十月四⽇,太祖在云 ![]() 当时五十二岁。 十三⽇,安葬在成陵,谥文公。 孝闵帝接受禅让登基后,追尊为文王,庙号太祖。 武成元年(559),追尊为文皇帝。 太祖知人善任,能随时听取臣属的劝谏,尊尚儒术,洞悉政务,恩德信义达于四方,善于驾驭英雄豪杰。 人们一见到他,都愿意为他效力。 在沙苑所俘虏的敌军士兵,全部释放,并加以任用,在河桥之战中,太祖率领他们作战,得到他们的拼命效力。 诸将出征时,授给他们谋略计划,无不取胜。 ![]() ![]() |
上一章 周书 下一章 ( → ) |
周书全集免费阅读,艾叶小说网为大家提供周书全集最新章节免费阅读,周书情节跌宕起伏、内容扣人心弦,令狐德棻是周书全集免费阅读的作者。 |