艾叶小说网为大家提供黄帝内经全集最新章节 |
![]() |
|
艾叶小说网 > 历史小说 > 黄帝内经 作者:佚名 | 书号:10118 时间:2017/3/25 字数:4055 |
上一章 痈疽 下一章 ( 没有了 ) | |
⻩帝曰:余闻肠胃受榖,上焦出气,以温分⾁,而养骨节,通腠理。中焦出气如露,上注溪⾕,而渗孙脉,津![]() ![]() ![]() 歧伯曰:经脉留行不止,与天同度,与地合纪。故天宿失度,⽇月薄蚀;地经失纪,⽔道流溢,草萓不成,五榖不殖;径路不通,民不往来,巷聚邑居,则别离异处。⾎气犹然,请言其故。夫⾎脉营卫,周流不休,上应星宿,下应经数。寒琊客于经络之中,则⾎泣,⾎泣则不通,不通则卫气归之,不得复反,故痈肿。寒气化为热,热胜则腐⾁,⾁腐则为脓。脓不泻则烂筋,筋烂则伤骨,骨伤则髓消,不当骨空,不得怈泻,⾎枯空虚,则筋骨肌⾁不相荣,经脉败漏,熏于五脏,蔵伤故死矣。 ⻩帝曰:愿尽闻痈疽之形,与忌⽇名。歧伯曰:痈发于嗌中,名曰猛疽。猛疽不治,化为脓,脓不泻,塞咽,半⽇死。其化为脓者,泻则合豕膏,冷食,三⽇而已。 发于颈,名曰夭疽。其痈大以⾚黑,不急治,则热气下⼊渊腋,前伤任脉,內熏肝肺。熏肝肺,十余⽇而死矣。 ![]() 发于肩及臑,名曰疵痈。其状⾚黑,急治之,此令人汗出至⾜,不害五脏。痈发四五⽇,逞□之。 发于腋下⾚坚者,名曰米疽。治之以砭石, ![]() 发于 ![]() 发于膺,名曰甘疽。⾊青,其状如榖实□□,常苦寒热,急治之,去其寒热,十岁死,死后出脓。 发于胁,名曰败疵。败疵者,女子之病也,灸之,其病大痈脓,治之,其中乃有生⾁,大如⾚小⾖,锉陵翘草 ![]() 发于股胫,名曰股胫疽。其状不甚变,而痈脓搏骨,不急治,三十⽇死矣。 发于尻,名曰锐疽。其状⾚坚大,急治之,不治,三十⽇死矣。 发于股 ![]() 发于膝,名曰疵痈。其状大,痈⾊不变,寒热,如坚石,勿石,石之者死,须其柔,乃石之者,生。 诸痈疽之发于节而相应者,不可治也。发于 ![]() ![]() 发于胫,名曰兔啮,其状⾚至骨,急治之,不治害人也。 发于內踝,名曰走缓。其状痈也,⾊不变,数石其输,而止其寒热,不死。 发于⾜上下,名曰四 ![]() 发于⾜傍,名曰厉痈。其状不大,初如小指,发,急治之,去其黑者;不消辄益,不治,百⽇死。 发于⾜趾,名脫痈。其状⾚黑,死不治;不⾚黑,不死。不衰,急斩之,不则死矣。 ⻩帝曰:夫子言痈疽,何以别之?歧伯曰:营卫稽留于经脉之中,则⾎泣而不行,不行则卫气从之而不通,壅遏而不得行,故热。大热不止,热胜则⾁腐,⾁腐则为脓。然不能陷骨髓,不为焦枯,五脏不为伤,故命曰痈。 ⻩帝曰:何谓疽?歧伯曰:热气淳盛,下陷肌肤,筋髓枯,內连五脏,⾎气竭,当其痈下,筋骨良⾁皆无余,故命曰疽。疽者,上之⽪夭以坚,上如牛领之⽪。痈者,其⽪上薄以泽。此其候也。 译文 ⻩帝说:我听说肠胃纳受⾕物,上焦输出卫气,以温润分⾁,荣养骨节,开通腠理。中焦输出营气,象雾露一样,流注于肢体肌⾁间相互连通的 ![]() ![]() ![]() ![]() 岐伯说:经脉流行不止,与天同其法度,与地合其纲纪。所以,天体运行失其常度,就会出现⽇蚀、月蚀等异象;地上江河失其纲纪,⽔道就会溃决而滥泛流溢,众草不能生长,五⾕不能繁育,道路不通,百姓不能往来,或聚于街巷,或居于邑落,彼此隔离,异地而处。人的⾎气也会出现类似情况。让我来谈谈其中缘故。人体⾎脉及营卫之气,周流全⾝而不停止,上与天的⽇月星辰相应,下与地的十二经⽔之数相应。如果寒琊侵⼊于经络之中,⾎就会凝涩;⾎凝涩,则不畅通;⾎ ![]() ![]() ![]() ⻩帝说:我想全部了解痈疽的各种形态,以及它们的忌⽇、名称。 岐伯说:痈生在咽喉內,叫做猛疽。猛疽如不急治,就会化脓。脓如不予排除,就会堵塞咽喉,半⽇就死亡。猛疽已化脓的,应将脓排出,然后让患者口內含上提炼过的猪油,不要吃冷食,三天病就痊愈。 生在颈部的,叫做夭疽。夭疽形大,颜⾊⾚黑。此疽如不抓紧治疗,热琊之气就会下⼊于渊腋⽳,前则伤于任脉,內则熏蒸肝肺二脏,十多天就会死亡。 ![]() 生于肩部及臂臑的,叫做疵痈。其表⽪颜⾊⾚黑,应抓紧治疗。疵痈常使患者汗出直至⾜部,但不致伤及五脏。宜在痈发四五⽇时,以艾火灸治。 生在腋下⾊⾚而硬坚的,叫做米疽。治疗米疽宜用砭石。砭石要细而且长。治疗时要疏散地加以砭刺,然后涂以猪膏,六⽇就可痊愈。此疽砭刺后,不可包扎。疽硬坚而不溃破,就是所谓马刀挟瘿之疽,应急速治疗。 生于 ![]() 生于左右两膺的,叫做甘疽。甘疽颜⾊发青,形状与楮实、瓜蒌相似,患者常为寒热所苦扰。应急速治疗,去除发寒发热的症状。如不加治疗,十天就会死亡,死后脓会自行流出。 生于两胁的,叫做败疵。败疵是女子易得之病,时间一久,成为大痈,化脓,里面生有象⾚小⾖一般大小的⾁块。治疗此病,可断切草 ![]() 生在股胫部的,叫做股胫疽。股胫疽的形状不怎么变化,但痈脓迫近于骨,应急速治疗。如不急洽,三十⽇就会死亡。 生在尻部的,叫做锐疽。锐疽⾊⾚,硬坚而大,应急速治疗。如不急治,三十⽇就会死亡。 生在腿大內侧的,叫做⾚施疽,如不急速治疗,六十⽇就会死亡。两腿大內侧都发生的,如不治疗,十⽇就会死亡。 生在膝部的,叫做疵痈。疵痈形状较大,⽪⾊不变,有寒热,硬坚。痈硬坚时不可砭刺,如用砭石砭刺,患者就会死亡。等痈变得柔软,然后加以砭刺,患者可以得生。 凡生在关节处而且上下左右两相对应的痈疽,不可医治。生在 ![]() ![]() 生在膝下胫骨的疽,叫做兔啮。此疽⾊⾚,深至骨,应急速治疗。如不急治,会伤害人的。 生在⾜內踝的疽,叫做走缓。其外形大肿,⾊不变。应用砭石频数砭刺患处,如能消除寒热症状,就不致死亡。 生在⾜上下的疽,叫做四 ![]() 生在⾜两旁的,叫做厉痈。它的外形不大,最初是在⾜小指处发作。应急速治疗,须去除其发黑处,如不去除,发黑处就会扩大,以致难以医治,百⽇內便可死亡。 生在⾜指上的,叫做脫痈。脫痈的颜⾊如为⾚黑⾊,患者必死,不可医治;不是⾚黑⾊的,则不致死亡。如经过治疗而病不衰减,就应赶紧切除发病的⾜指,否则就会死亡。 ⻩帝问:你讲到了痈和疽,二者如何分辨? 岐伯说:营气稽留在经脉之中,⾎ ![]() ⻩帝问:什么叫疽? 岐伯说:热气大盛,毒琊下陷于肌肤筋髓骨⾁之中,向內连及五脏,致使⾎气⼲涸衰竭,患处內里的筋骨肌⾁都烂坏无余,所以叫做疽。疽的表⽪晦暗无光泽,而且硬坚,与牛颈下的厚⽪相似:痈的表⽪较薄且有光泽。这就是痈和疽各自的特征。 |
上一章 黄帝内经 下一章 ( 没有了 ) |
黄帝内经全集免费阅读,艾叶小说网为大家提供黄帝内经全集最新章节免费阅读,黄帝内经情节跌宕起伏、内容扣人心弦,佚名是黄帝内经全集免费阅读的作者。 |