艾叶小说网为大家提供史记全集最新章节 |
![]() |
|
艾叶小说网 > 历史小说 > 史记 作者:司马迁 | 书号:10113 时间:2017/3/25 字数:16216 |
上一章 宋微子世家 下一章 ( → ) | |
微子开者,殷帝乙之首子而帝纣之庶兄也。纣既立,不明,![]() ![]() ![]() ![]() 箕子者,纣亲戚也。纣始为象箸,箕子叹曰:“彼为象箸,必为⽟桮;为桮,则必思远方珍怪之物而御之矣。舆马宮室之渐自此始,不可振也。”纣为 ![]() ![]() 王子比⼲者,亦纣之亲戚也。见箕子谏不听而为奴,则曰:“君有过而不以死争,则百姓何辜!”乃直言谏纣。纣怒曰:“吾闻圣人之心有七窍,信有诸乎?”乃遂杀王子比⼲,刳视其心。 微子曰:“⽗子有骨⾁,而臣主以义属。故⽗有过,子三谏不听,则随而号之;人臣三谏不听,则其义可以去矣。”于是太师、少师乃劝微子去,遂行。 周武王伐纣克殷,微子乃持其祭器造于军门,⾁袒面缚,左牵羊,右把茅,膝行而前以告。于是武王乃释微子,复其位如故。 武王封纣子武庚禄⽗以续殷祀,使管叔、蔡叔傅相之。 武王既克殷,访问箕子。 武王曰:“于乎!维天 ![]() 箕子对曰:“在昔鲧堙鸿⽔,汨陈其五行,帝乃震怒,不从鸿范九等,常伦所斁。鲧则殛死,禹乃嗣兴。天乃锡禹鸿范九等,常伦所序。 “初一曰五行;二曰五事;三曰八政;四曰五纪;五曰皇极;六曰三德;七曰稽疑;八曰庶徵;九曰乡用五福,畏用六极。 “五行:一曰⽔,二曰火,三曰木,四曰金,五曰土。⽔曰润下,火曰炎上,木曰曲直,金曰从⾰,土曰稼穑。润下作咸,炎上作苦,曲直作酸,从⾰作辛,稼穑作甘。 “五事:一曰貌,二曰言,三曰视,四曰听,五曰思。貌曰恭,言曰从,视曰明,听曰聪,思曰睿。恭作肃,从作治,明作智,聪作谋,睿作圣。 “八政:一曰食,二曰货,三曰祀,四曰司空,五曰司徒,六曰司寇,七曰宾,八曰师。 “五纪:一曰岁,二曰月,三曰⽇,四曰星辰,五曰历数。 “皇极:皇建其有极,敛时五福,用傅锡其庶民,维时其庶民于女极,锡女保极。凡厥庶民,毋有 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “三德:一曰正直,二曰刚克,三曰柔克。平康正直,彊不友刚克,內友柔克,沈渐刚克,⾼明柔克。维辟作福,维辟作威,维辟⽟食。臣有作福作威⽟食,其害于而家,凶于而国,人用侧颇辟,民用僭忒。 “稽疑:择建立卜筮人。乃命卜筮,曰雨,曰济,曰涕,曰雾,曰克,曰贞,曰悔,凡七。卜五,占之用二,衍貣。立时人为卜筮,三人占则从二人之言。女则有大疑,谋及女心,谋及卿士,谋及庶人,谋及卜筮。女则从,⻳从,筮从,卿士从,庶民从,是之谓大同,而⾝其康彊,而子孙其逢吉。女则从,⻳从,筮从,卿士逆,庶民逆,吉。卿士从,⻳从,筮从,女则逆,庶民逆,吉。庶民从,⻳从,筮从,女则逆,卿士逆,吉。女则从,⻳从,筮逆,卿士逆,庶民逆,作內吉,作外凶。⻳筮共违于人,用静吉,用作凶。 “庶徵:曰雨,曰 ![]() “五福:一曰寿,二曰富,三曰康宁,四曰攸好德,五曰考终命。六极:一曰凶短折,二曰疾,三曰忧,四曰贫,五曰恶,六曰弱。” 于是武王乃封箕子于朝鲜而不臣也。 其后箕子朝周,过故殷虚,感宮室毁坏,生禾黍,箕子伤之, ![]() ![]() 武王崩,成王少,周公旦代行政当国。管、蔡疑之,乃与武庚作 ![]() ![]() 微子开卒,立其弟衍,是为微仲。微仲卒,子宋公稽立。宋公稽卒,子丁公申立。丁公申卒,子湣共公立。湣共公卒,弟炀公熙立。炀公即位,湣公子鲋祀弑炀公而自立,曰“我当立”是为厉公。厉公卒,子釐公举立。 釐公十七年,周厉王出奔彘。 二十八年,釐公卒,子惠公琤立。惠公四年,周宣王即位。三十年,惠公卒,子哀公立。哀公元年卒,子戴公立。戴公二十九年,周幽王为⽝戎所杀,秦始列为诸侯。 三十四年,戴公卒,子武公司空立。武公生女为鲁惠公夫人,生鲁桓公。十八年,武公卒,子宣公力立。 宣公有太子与夷。十九年,宣公病,让其弟和,曰:“⽗死子继,兄死弟及,天下通义也。我其立和。”和亦三让而受之。宣公卒,弟和立,是为穆公。 穆公九年,病,召大司马孔⽗谓曰:“先君宣公舍太子与夷而立我,我不敢忘。我死,必立与夷也。”孔⽗曰:“群臣皆原立公子冯。”穆公曰:“毋立冯,吾不可以负宣公。”于是穆公使冯出居于郑。八月庚辰,穆公卒,兄宣公子与夷立,是为殇公。君子闻之,曰:“宋宣公可谓知人矣,立其弟以成义,然卒其子复享之。 殇公元年,卫公子州吁弑其君完自立, ![]() ![]() 九年,大司马孔⽗嘉 ![]() ![]() ![]() ![]() 庄公元年,华督为相。九年,执郑之祭仲,要以立突为郑君。祭仲许,竟立突。十九年,庄公卒,子湣公捷立。 湣公七年,齐桓公即位。九年,宋⽔,鲁使臧文仲往吊⽔。湣公自罪曰:“寡人以不能事鬼神,政不脩,故⽔。”臧文仲善此言。此言乃公子子鱼教湣公也。 十年夏,宋伐鲁,战于乘丘,鲁生虏宋南宮万。宋人请万,万归宋。十一年秋,湣公与南宮万猎,因博争行,湣公怒,辱之,曰:“始吾敬若;今若,鲁虏也。”万有力,病此言,遂以局杀湣公于蒙泽。大夫仇牧闻之,以兵造公门。万搏牧,牧齿著门阖死。因杀太宰华督,乃更立公子游为君。诸公子饹萧,公子御说饹亳。万弟南宮牛将兵围亳。冬,萧及宋之诸公子共击杀南宮牛,弑宋新君游而立湣公弟御说,是为桓公。宋万饹陈。宋人请以赂陈。陈人使妇人饮之醇酒,以⾰裹之,归宋。宋人醢万也。 桓公二年,诸侯伐宋,至郊而去。三年,齐桓公始霸。二十三年, ![]() 襄公七年,宋地霣星如雨,与雨偕下;六鶂退蜚,风疾也。 八年,齐桓公卒,宋 ![]() ![]() 楚成王已救郑,郑享之;去而取郑二姬以归。叔瞻曰:“成王无礼,其不没乎?为礼卒于无别,有以知其不遂霸也。” 是年,晋公子重耳过宋,襄公以伤于楚, ![]() 十四年夏,襄公病伤于泓而竟卒,成公元年,晋文公即位。三年,倍楚盟亲晋,以有德于文公也。四年,楚成王伐宋,宋告急于晋。五年,晋文公救宋,楚兵去。九年,晋文公卒。十一年,楚太子商臣弑其⽗成王代立。十六年,秦穆公卒。 十七年,成公卒。成公弟御杀太子及大司马公孙固而自立为君。宋人共杀君御而立成公少子杵臼,是为昭公。 昭公四年,宋败长翟缘斯于长丘。七年,楚庄王即位。 九年,昭公无道,国人不附。昭公弟鲍⾰贤而下士。先,襄公夫人 ![]() 文公元年,晋率诸侯伐宋,责以弑君。闻文公定立,乃去。二年,昭公子因文公⺟弟须与武、缪、戴、庄、桓之族为 ![]() 四年舂,楚命郑伐宋。宋使华元将,郑败宋,囚华元。华元之将战,杀羊以食士,其御羊羹不及,故怨,驰⼊郑军,故宋师败,得囚华元。宋以兵车百乘文马四百匹赎华元。未尽⼊,华元亡归宋。 十四年,楚庄王围郑。郑伯降楚,楚复释之。 十六年,楚使过宋,宋有前仇,执楚使。九月,楚庄王围宋。十七年,楚以围宋五月不解,宋城中急,无食,华元乃夜私见楚将子反。子反告庄王。王问:“城中何如?”曰:“析骨而炊,易子而食。”庄王曰:“诚哉言!我军亦有二⽇粮。”以信故,遂罢兵去。 二十二年,文公卒,子共公瑕立。始厚葬。君子讥华元不臣矣。 共公十年,华元善楚将子重,又善晋将栾书,两盟晋楚。十三年,共公卒。华元为右师,鱼石为左师。司马唐山攻杀太子肥, ![]() 平公三年,楚共王拔宋之彭城,以封宋左师鱼石。四年,诸侯共诛鱼石,而归彭城于宋。三十五年,楚公子围弑其君自立,为灵王。四十四年,平公卒,子元公佐立。 元公三年,楚公子弃疾弑灵王,自立为平王。八年,宋火。十年,元公毋信,诈杀诸公子,大夫华、向氏作 ![]() ![]() 景公十六年,鲁 ![]() ![]() 三十七年,楚惠王灭陈。荧惑守心。心,宋之分野也。景公忧之。司星子韦曰:“可移于相。”景公曰:“相,吾之股肱。”曰:“可移于民。”景公曰:“君者待民。”曰:“可移于岁。”景公曰:“岁饥民困,吾谁为君!”子韦曰:“天⾼听卑。君有君人之言三,荧惑宜有动。”于是候之,果徙三度。 六十四年,景公卒。宋公子特攻杀太子而自立,是为昭公。昭公者,元公之曾庶孙也。昭公⽗公孙纠,纠⽗公子珰秦,珰秦即元公少子也。景公杀昭公⽗纠,故昭公怨杀太子而自立。 昭公四十七年卒,子悼公购由立。悼公八年卒,子休公田立。休公田二十三年卒,子辟公辟兵立。辟公三年卒,子剔成立。剔成四十一年,剔成弟偃攻袭剔成,剔成败奔齐,偃自立为宋君。 君偃十一年,自立为王。东败齐,取五城;南败楚,取地三百里;西败魏军,乃与齐、魏为敌国。盛⾎以韦囊,县而 ![]() ![]() ![]() ![]() 太史公曰:孔子称“微子去之,箕子为之奴,比⼲谏而死,殷有三仁焉”舂秋讥宋之 ![]() ![]() 殷有三仁,微、箕纣亲。一囚一去,不顾其⾝。颂美有客,书称作宾。卒传冢嗣,或叙彝伦。微仲之后,世载忠勤。穆亦能让,实为知人。伤泓之役,有君无臣。偃号“桀宋”天之弃殷。 译文 微子开是殷朝帝乙的长子,帝纣的同⺟兄。商纣即位后,统治黑暗,不务国政, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 箕子是纣的亲属。纣王最初制作象牙箸时,箕子就悲叹道:“他现在制作象牙箸,将来就一定还要制作⽟杯;制作⽟杯,就一定想把远方的稀世珍宝占为已有。车马宮室的奢侈豪华也必将从这里开始,家国肯定无法振兴了。”由于纣王 ![]() ![]() 王子比⼲也是纣王的亲属,看到箕子进谏,君主不听,去做了奴隶,就说:“君主有罪过,而不能用死直言规劝,百姓将受害,那百姓有什么罪呢!”于是,就直言进谏纣王。纣王大怒道:“我听说圣人的心有七个窍,真是这样吗?”于是,纣王杀死比⼲,挖出他的心来验证。 微子说:“⽗子是骨⾁情,臣主是义理连。所以⽗亲如果有过错,儿子屡次劝不听,就应随之而号哭;人臣如果屡次规劝,君主不听,那么从义上讲,人臣应该远离君主了。于是,太师、少师就劝告微子离去,微子便远行了。 周武王讨伐纣王,战胜殷朝,微子便手持自己的祭器来到军门。他露出右臂,两手绑在背后,左边让人牵着羊,右边让人拿着茅,跪在地上前行求告武王。于是武王就释放了微子,恢复了他原来的爵位。 武王封商纣的儿子武庚禄⽗,让他来继承殷朝的祭祀,并派管叔、蔡叔辅佐他。 武王灭亡殷朝后,便去访问箕子。 武王说:“唉!上天默默地定安百姓,使他们安居乐业,我却不知道上天定民的常理次序。” 箕子回答说:“早先鲧堵塞大⽔,扰 ![]() “这九种大法,一叫五行,二叫五事,三叫八政,四叫五纪,五叫皇极,六叫三德,七叫稽疑,八叫庶征,九叫任用五福,而让人畏使用六极。 “五行,一是⽔,二是火,三是木,四是金,五是土。⽔的自然常 ![]() ![]() “五事:一是仪容,二是言语,三是观察,四是听闻,五是思维。仪容应严肃恭敬,言语应使人心悦诚服,观察要明察秋毫,听闻要明辩是非,思维要通达周密。仪容恭敬,百姓就严肃;言语使人信服,家国就能治理;观察能明察秋毫,就不会受骗;听闻聪慧,臣民就会进其谋画;思维通达,事情就成功。 “八政:一是粮食,二是财贷,三是祭祀,四是营建,五是教化,六是除奷,七是宾赞,八是军事。 “五纪:一是年,二是月,三是⽇,四是星辰,五是历法。 “至⾼无上的准则:天子应建立准则,聚集这种幸福,布施给自己的臣民,臣民们就拥护天子制定的准则,天子也可以要求臣民遵守这些准则。凡是臣民都不允许结 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “三德:一是端正人的曲直,二是刚能取胜,三是柔能取胜。要想使天下平安,就要端正人的曲直,对那些強硬不友好的人,就应用刚硬态度战胜他们,对那些友好的人就应用柔和态度对待他们,对 ![]() ![]() “解决疑难的办法是选择擅长卜筮的人,任用他们分别用⻳甲或蓍草占卜。命令他们进行卜筮,卜筮的征兆有的象下雨,有的象雨后初晴,有的象云气连绵,有的象雾气蒙蒙,还有兆相 ![]() ![]() “各种征兆:或是雨,或是晴,或是暖,或是寒,或是风,这五种自然现象都应按时发生。如果五种自然现象都具备,并能按一定规律出现,庄稼就茂盛。如果一种现象过多发生,就会歉收。如果一种现象缺乏了,同样也要歉收。关于美好的征兆:天子谦恭,天就按时下雨;天子政务清明, ![]() ![]() ![]() “五种幸福:一是长寿,二是富有,三是平安,四是有美德,五是善终。六种灾祸:一是早死,二是多病,三是多愁,四是贫穷,五是丑陋,六是懦弱。” 武王听完箕子的一番陈述,就把朝鲜封给箕子,未让他作臣民。 后来,箕子朝拜周王,经过故都殷墟,感伤于宮室毁坏坍塌、禾苗丛生,箕子十分悲痛,想大哭一场,但不行;想小声哭泣,又感到近于女人的 ![]() 武王驾崩后,成王还年少,周公旦代理行政掌握家国 权政。管叔、蔡叔怀疑周公旦,就与武庚作 ![]() 微子开去世后,立他的弟弟衍为国君,这就是微种。微种去世后,儿子宋公稽即位。宋公稽去世后,儿子丁公申即位。丁公申去世后,儿子湣共公即位。湣共公去世后,弟弟炀公熙即位。炀公即位后,湣公有儿子鲋祀杀死炀公夺取君位,并宣布说:“我应当即位。”这就是厉公。厉公去世后,儿子釐公举即位。 釐公十七年(前841),周厉王逃跑到彘。 二十八年(前831),釐公去世后,儿子惠公即位。惠公四年(前827),周宣王即位。三十年(前801),惠公去世,子哀公即位。哀公于元年(前800)去世,子戴公即位。 戴公二十九年(前771),周幽王被⽝戎所杀,秦国开始被列为诸侯。 三十四年(前766),戴公去世,儿子武公司空即位。武公的女儿做了鲁惠公的夫人,生下了鲁桓公。十八年(前748),武公去世,儿子宣公力即位。 宣公的太子名与夷。十九年(前729),宣公生病了,把君位让给弟弟和说:“⽗亲死了,儿子继位,哥哥死了,弟弟继位,是天下普遍的道义。我要立和为国君。”和多次谦让,最后才接受。宣公去世后,弟弟和即位,这就穆公。 穆公于九年(前720)病重,对大司马孔⽗说:“先君宣公舍弃太子与夷而把君位让给我。我永生不能忘怀。我死后,一定立与夷为国君。”孔⽗却说:“大臣们都希望立公子冯(píng, 凭)!”穆公说:“不要立冯,我绝不能辜负宣公。”于是穆公派冯出使郑国并居住在那里。八月庚辰⽇,穆公去世,哥哥宣公的儿子与夷即位,这就是殇公。君子听到这种情况后说:“宋宣公可以算是知人善任了,立自己的弟弟为国君保全了道义,然而自己的儿子也还是终于享有了家国。” 殇公元年(前719),卫公子州吁杀死自己的国君完,自己立为君主,想得到诸侯的支持,便派人告诉宋国君说:“冯在郑国,一定是后患,你可以和我共同讨伐他。”宋答应了,和卫共同攻打郑国,军队打到东门便返回了。第二年(前718),郑国讨伐宋国,还报“东门役”的仇恨。那以后,诸侯多次来进犯宋国。 九年(前711)的一天,大司马孔⽗嘉的美貌夫了外出,路遇太宰华督,华督看中嘉的夫人,竟目不转睛地盯住她。华督贪图孔⽗ ![]() ![]() ![]() 庄公元年(前710),华督作宰相。九年(前702),逮捕了郑国的祭(zhài,债)仲,要挟他立突做郑国国君。祭仲答应了,终于立突为国君。十九年(前692),庄公去世,儿子湣公捷即位。 湣公七年(前685),齐桓公即位。九年(前683),宋国洪⽔成灾,鲁国派臧文仲到宋国慰问,湣公自责说:“因为我不能事奉鬼神,政治不清明,所以发生了大⽔。”臧文仲认为这话很对。这话实际是公子子鱼教导湣公的。 十年(前682)夏天,宋国讨伐鲁国,在乘丘作战,鲁国活捉了宋国南宮万。宋人请求释放万,南宮万回归宋国。十一年(前681)秋天,湣公与南宮万出猎时作博戏,南宮万与湣公争道,湣公很生气,侮辱了他,说:“最初我很敬重你,今天,你只不过是鲁国的一个俘虏。”南宮万勇武有力,痛恨湣公这样说,于是抓起棋盘把湣公杀死在蒙泽。大夫仇牧听说这件事,带着武器来到公门。南宮万 ![]() 桓公二年(前680),诸侯讨伐宋国,到了宋都郊外就离开了。三年(前679),齐桓公开始称霸。二十三年(前659),卫国把公子毁从齐国 ![]() 襄公七年(前644),宋地陨星坠落如雨,和雨一块降下,六只鶂(yì,亿)退着飞行,因为风太大了。 八年(前643),齐桓公去世,宋国想与各诸侯结盟相会。十二年(前639)舂天,宋襄公要在鹿上结盟,向楚国提出请求,楚人答应了他。公子目夷进谏说:“小国争当盟首,是灾祸。”襄公听不进目夷的劝告。秋天,各诸侯在盂与宋公聚会结盟。目夷说:“灾祸难道在此吗?国君的 ![]() 楚成王救郑成功,郑国热情款待他。成王离开时,娶了郑君两个女儿回楚。叔瞻说:“成王不懂礼节,难道能寿终正寝吗?讲究礼节內外无别,从这里就知道他绝对不能成就霸业了。” 这一年,晋公子重耳路过宋国,襄公因为被楚国打伤,想得到晋援助,于是厚礼重耳,赠送给重耳八十匹马。 十四年(前637)夏天,襄公终于死于泓⽔之战时的腿伤,儿子成公王臣即位。 成公元年(前636),晋文公即位。三年(前634),宋国背弃楚国盟约与晋友好,因为宋曾对文公有过恩德。四年(前633),楚成王讨伐宋国,宋国向晋国告急。五年(前632)晋文公救援宋国,楚军退去。九年(前628),晋文公去世。十一年(前625),楚太子商臣杀死自己的⽗亲成王即位。十六年(前620),秦穆公去世。 十七年(前619),成公去世。成公的弟弟御杀死太子和大司马公孙固,自己立为国君。宋人杀死国君御,拥立成公小儿子杵臼,这就是昭公。 昭公四年(前616),宋在长丘打败长翟缘斯。七年(前613),楚庄王即位。 九年(前611),昭公昏庸无道,百姓不归附他。昭公的弟弟鲍⾰很贤惠,又能礼遇下士。先前,襄公夫人想与公子鲍私通,未能如愿,于是就帮助鲍对国人布施恩惠。公子鲍收于华元的推荐作了右师。昭公出猎时,夫人王姬让卫伯杀死昭公杵臼,弟弟鲍⾰即位,这就是文公。 文公元年(前610),晋国率领诸侯讨伐宋国,谴责宋杀死了国君。但听说文公已被立为国君,就退兵了。二年(前609),昭公儿子靠文公的同⺟弟弟须和武公、缪公、戴公、庄公、桓公后代的支持作 ![]() 四年(前607)舂天,楚让郑讨伐宋国。宋国派华元作统帅,郑国打败了宋国,囚噤了华元。华元在作战初曾杀羊犒劳士兵,他的车夫没有吃到羊羹,所以十分怨恨,便驾着车跑到郑军中,所以宋军失败,华元被囚。宋国用一百辆兵车、四百匹⽑⾊漂亮的马赎回华元。这些东西还未完全送到楚国,华元就逃了回来。 十四年(前597),楚庄王包围了郑国。郑伯投降了楚国,楚国又解围而去。 十六年(前595),楚国使者路过宋国,宋国因有前仇,就逮捕了楚国使者。九月,楚庄王包围宋都。十七年(前594),楚国包围宋都达五月之久,城內告急,无粮可吃,华元便在一天夜里暗中会见楚国将领子反。子反告诉庄王。庄王问:“城中怎么样?”子反回答:“城內人劈开人骨作柴烧, ![]() 二十二年(前589),文公去世,儿子共公瑕立为国君。宋国第一次实行厚葬。君子讥笑华元没有尽到为臣的职责。 共公十年(前579),华元与楚将重友好,又与晋将栾书友好,因此与晋楚都结了盟。十三年(前576),共公去世。华元做右师,鱼石做左师。司马唐山杀死太子肥,又打算杀死华元,华元要逃亡到晋国,鱼石 ![]() 平公三年(前573),楚共王攻下宋国的彭城,把彭城封给宋国左师鱼石。四年(前572),诸侯共同杀死鱼石,而把彭城归还给宋国。三十五年(前541),楚公子围杀死自己的国君即位,这就是灵王。四十四年(前532),平公去世,儿子元公佐即位。 元公三年(前529),楚公子弃疾杀君即位,做了平王。八年(前524),宋国发生火灾。十年(前522),元公不讲信用,用欺骗手段杀死许多公子。大夫华氏、向氏作 ![]() 景公十六(前501),鲁国 ![]() 三十七年(前480),楚惠王灭亡了陈国,火星侵占了心宿星区。心宿区是宋国的天区,景公十分担忧。司星子韦说:“可以把灾祸移到相国⾝上。”景公说:“不行,相国象是我的手⾜。”子韦又说:“可以移到百姓⾝上。”景公说:“也不行,国君靠的就是百姓。”子韦又说:“可以移到年成上。”景公说:“更不行,年成歉收,百姓贫困,我做谁的国君!”子韦说:“天虽⾼远却能听到下界细微的声音,您有这三句国君应该说的话,火星应该移动了。”于是仔细观测火星,火星果然移动了三度。 六十四年(前453),景公去世。宋公子特杀死太子即位,这就是昭公。昭公是元公的曾孙。昭公的⽗亲是公孙纠,纠的⽗亲是公子褍(duān,端)秦,褍秦就是元公的小儿子。景公杀死昭公的⽗亲公孙纠,所以昭公怨恨太子,便杀死他,自己即位。 昭公四十七年(前404)去世,儿子悼公购由立为国君。悼公八年(前396)去世,儿子休公田即位。休公田二十三年(前373)去世,儿子辟公辟兵即位。辟公三年(前370)去世,儿子剔成即位。剔成四十一年(前329),剔成的弟弟偃袭击剔成,剔成失败逃到齐国,偃自立宋国国君。 君偃十一年(前318),自己号为王。东面打败齐国,攻下五座城;南面打败楚国,侵占三百里地;西面打败魏国,和齐魏结成怨家。君偃用牛⽪袋盛着⾎,悬挂起来用箭 ![]() ![]() ![]() ![]() 太史公说:孔子说过“微子走了,箕子成为奴隶,比⼲进谏被杀,殷朝有三位仁者。”《舂秋》讥讽宋国的动 ![]() 解析 商朝末年,商纣王荒 ![]() 箕子在回答武王询问时说道:天子如果英明、谦恭、通达、能深谋远虑、政务清明,那么,雨、晴、暖、寒、风五种自然现象便会都具备,并按一定规律发生,庄稼就会茂盛,民人就会富裕,家国就会定安。否则,天子如果急躁、糊涂、狂妄、贪图享乐,那么,雨、晴、 暖、寒、风五种自然现象就要违反常规发生,或一种现象过多,或一种现象极缺,年成就歉收,民人就贫困,家国就动 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 读过该篇,掩卷之后仍使人不能忘怀的悲愤来自于比⼲的惨死。比⼲认为君主有过,臣应用死直言规劝,才能免使百姓受害。但纣王丧尽天良地杀死比⼲,挖出心验证圣人是否“心有七窍”比⼲死得何其惨痛、悲壮!他的死绝非毫无意义、毫无价值。他的死更加暴露了纣王的忍残,使人们认清纣王的真正面目。在浩浩 ![]() ![]() 宋襄公为了保全仁义,在战斗中坐失一个又一个良机,终于落得大败而归、⾝受重伤而死的结局。这种蠢猪式的仁义成为后人的笑柄,确是空前绝后的。 |
上一章 史记 下一章 ( → ) |
史记全集免费阅读,艾叶小说网为大家提供史记全集最新章节免费阅读,史记情节跌宕起伏、内容扣人心弦,司马迁是史记全集免费阅读的作者。 |